Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hélicoptères de sauvetage serait reportée » (Français → Anglais) :

Alors que les manufacturiers préparaient leurs propositions, le ministère de la Défense nationale a annoncé que la Demande de proposition pour les nouveaux hélicoptères de sauvetage serait reportée de six mois, soit à la fin de 1996. D’ailleurs, le ministère a annoncé le 21 août 1996 qu’il y aurait maintenant deux Demandes de proposition, à savoir une pour l’achat des hélicoptères et une pour leur entretien.

While the manufacturers were preparing their proposals, the Department of National Defence announced that the Request for Proposals for new search and rescue helicopters would be delayed by six months.the end of 1996.the department announced on 21 August 1996 that there would be two Requests for Proposals, one for the helicopters and one for their maintenance.


Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, est-ce que madame le leader du gouvernement peut nous dire pourquoi, au cours du même exercice de limitation des dégâts, le gestionnaire du projet, Paul Labrosse, a dit à la journaliste Manon Cornellier que c'était à cause de la réaction de l'industrie que la livraison de l'hélicoptère serait reportée de 48 à 60 mois après l'adjudication du contrat, alors qu'une société avait publiquement promis une livraison initiale à des fins d'essais, 35 mois après l'adjudication du contrat?

Senator Forrestall: Honourable senators, can the Leader of the Government tell us why, during that same damage-control exercise, Paul Labrosse, the project manager, told journalist Manon Cornellier that it was due to industry feedback that the helicopter delivery would be delayed between 48 and 60 months after contract award, when one company had, as is public knowledge, promised first delivery for testing 35 months after the contract award?


Le 8 mars 1996, le ministre de la Défense nationale déclarait que la décision touchant le projet d'achat d'hélicoptères embarqués serait reportée d'une autre année.

On March 8, 1996, the Minister of National Defence said the decision on the shipborne helicopter project would be deferred for an additional year.


De plus, monsieur le président, je pense qu'il serait important qu'on accorde la priorité au contrat des hélicoptères de sauvetage Cormoran parce que le gouvernement s'apprête à faire une nouvelle commande d'hélicoptères.

Moreover, Mr. Chairman, I believe that it would be important to deal on a priority basis with the contract for the Cormoran search and rescue helicopters, because the government is about to order a new batch of helicopters.


J'ai l'impression que cet appareil serait encore beaucoup plus fiable que la moitié des aéronefs et des hélicoptères de l'armée canadienne, de la marine canadienne et de notre équipe de recherche et sauvetage. Je trouve absolument scandaleuse la position que le député et le gouvernement tentent de défendre en ce qui concerne l'acquisition d'hélicoptères militaires et d'appareils de recherche et de sauvetage.

It is absolutely scandalous that the hon. member and the government would try to defend the position they have taken on military helicopter procurement and search and rescue vehicles.


w