Il n'existe pas de décision plus profondément personnelle, ni plus étroitement liée à l'essence même de la liberté personnelle, que la décision d'une personne en phase terminale de mettre fin à sa souffrance et de hâter une mort inévitable [.] La Cour en conclut qu'un adulte capable en phase terminale a un droit garanti par la Constitution, en vertu du quatorzième amendement, de se suicider avec l'aide d'un médecin.
There is no more profoundly personal decision, nor one which is closer to the heart of personal liberty, than the choice which a terminally ill person makes to end his or her suffering and hasten an inevitable death.The court concludes that a competent, terminally ill adult has a constitutionally guaranteed right under the Fourteenth Amendment to commit physician-assisted suicide.