Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hydrothermales semblent s'accommoder " (Frans → Engels) :

Qui plus est, les créatures qui habitent les alentours de ces bouches hydrothermales semblent s'accommoder fort bien de conditions dans lesquelles l'eau de mer contient de fortes concentrations de particules de fumée ainsi que de bactéries mortes et partiellement minéralisées.

What is more, these vent creatures live quite happily in conditions in which the sea water is thick with particulate smoke as well as clouds of dead and partly mineralized bacteria.


Je ne dis pas que ce problème ne nous guette pas à long terme et j'aimerais vous demander si vous vous préoccupez du fait que plusieurs entreprises semblent s'accommoder du fait que, de toute façon, la faiblesse du dollar compense cet écart de productivité à court terme.

I am not saying that this problem will not be there in the longer term, and I would like to ask you if you are concerned about the fact that some businesses seem to get used to the idea that our lower dollar is making up anyway for this productivity gap in the short term.


Je reconnais au gouvernement de Colombie-Britannique le mérite d'avoir signalé le danger mais la majorité des autres gouvernements semblent s'en accommoder.

I would have to credit the Government of British Columbia for flagging the danger, but most other governments seem to be going along with it.


Ce dont les tribunaux ne semblent pas se rendre compte, c'est que les policiers répondent à des urgences, qu'ils doivent parfois accommoder des intérêts opposés, entre autres les besoins des victimes, et qu'il est trop facile à un avocat de la défense astucieux d'examiner les notes d'un agent et d'y trouver des lacunes six mois ou un an plus tard.

The courts do not seem to realize that the police officers are responding in emergencies; that they sometimes have to deal with many competing interests, including the needs of victims; and that it is all too easy for a clever defence lawyer to scrutinize that officer's notes and pick holes through them six months or a year later.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, lorsque j’écoute le débat sur la Maison de l’histoire européenne, j’ai l’impression qu’il n’y a que deux types de députés dans cette Assemblée: les spécialistes du budget, qui assistent à ce débat et sont globalement critiques à l’égard de ce projet, et tous les autres, qui semblent parfaitement s’en accommoder.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, when I listen to the debate on the House of European History, it seems to me that there are only two types of Members in this House: the budget specialists, who attend this debate and who are largely critical of this project, and everybody else, who seem to find the whole thing to be just fine.


Par sa ritualisation, il confère aussi un sentiment de vérité à cette institution transcendante, alors que les autres arrangements nommés ci-haut semblent comme des accommodements, des étapes avant l'acceptation finale et globale.

Through its ritualization, it also confers a feeling of truth on this transcendent institution, whereas the other forms I have just named seem like arrangements, stages prior to final and comprehensive acceptance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hydrothermales semblent s'accommoder ->

Date index: 2021-04-21
w