Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Les actions de la société Élie

Traduction de «humains semblent avoir » (Français → Anglais) :

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, il est important de noter que les députés de ce parti semblent avoir adopté l'habitude de leurs pareils, les réformistes, en faisant de la recherche bâclée pour porter des accusations injustifiées à la Chambre.

Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, it is important to note that this party seems to be following the approach of their kissing cousins, the Reform, in using shoddy research to make inappropriate accusations in the House.


Les instances de réglementation canadiennes et américaines n'attachent pas moins d'importance que leurs homologues américaines à la santé humaine, végétale et animale, mais les gens de ce côté- ci de l'Atlantique semblent avoir mis sur pied un système d'approbation réglementaire qui est capable de traiter les dossiers de manière cohérente, alors que le système européen est complètement embouteillé.

Canadian and U.S. regulatory officials are no less concerned about human, plant and animal health than their European counterparts, but people on this side of the Atlantic seem to have developed a regulatory approval system that's capable of allowing the approvals to come in, be assessed and either rejected or accepted.


Nous aimerions tout d'abord: souligner l'importance d'assurer, dans le cadre de la loi, le respect et la promotion des droits humains de tous les immigrants et immigrantes et de tous les réfugiés; aborder le cas des personnes appartenant à la catégorie de la famille; et soulever le cas des travailleuses domestiques qui semblent avoir été oubliées dans le projet de loi C-11.

First of all, we would like to emphasize how important it is that the bill guarantee respect for and promotion of the human rights of all immigrants and of all refugees; to deal with the issue of individuals in the family class; and to raise the issue of female domestic workers, which seems to have been forgotten in Bill C-11.


Les êtres humains semblent avoir moins de valeur que les animaux, et chaque année, le nombre de femmes et d’enfants victimes de la traite connaît une énorme augmentation; en l’absence de statistiques et de chiffres fiables, les estimations vont de 800 000 à 3-4 millions de femmes et d’enfants par an.

Human beings appear to be less valuable than animals, and every year sees an enormous increase in the number of women and children who are trafficked; in the absence of solid statistics and figures, estimates range between 800 000 and 3-4 million women and children every year.


À l’heure actuelle, nombreux sont ceux qui semblent avoir oublié - ou prétendent avoir oublié - les conséquences de la crise de la «vache folle» (ESB) sur la santé humaine et animale, et les conséquences socio-économiques sous-tendant le modèle de production intensive qui en est la cause.

Currently, many appear to have forgotten – or make out that they have forgotten – the consequences of the ‘mad cow’ crisis – BSE – on human and animal health, and the socio-economic consequences underlying the intensive production model which caused it.


À l’heure actuelle, nombreux sont ceux qui semblent avoir oublié - ou prétendent avoir oublié - les conséquences de la crise de la «vache folle» (ESB) sur la santé humaine et animale, et les conséquences socio-économiques sous-tendant le modèle de production intensive qui en est la cause.

Currently, many appear to have forgotten – or make out that they have forgotten – the consequences of the ‘mad cow’ crisis – BSE – on human and animal health, and the socio-economic consequences underlying the intensive production model which caused it.


Tout cela pour dire que l'éventail est large, mais dans chaque cas, les nations dont les efforts ont été couronnés de succès semblent avoir résolu un ensemble de problèmes fondamentaux se rapportant à la gouvernance, problèmes auxquels, à notre avis, toute société humaine fait face quand il s'agit de choisir un mode de gouvernement: comment amener les citoyens de la nation à participer à la résolution des problèmes collectifs?

So the range is enormous, but in every case, what the successful nations seem to have done is solve a set of core governance problems, problems that we think every human society faces in how it governs: How do you engage the citizens of the nation in solving the problems of the nation?


Les actions de la société Élie [.]semblent avoir facilité ce qui pourrait être des déclarations trompeuses au ministère du Développement des ressources humaines, en vue d'obtenir l'approbation de subventions.

Actions taken by Élie.appear to have facilitated what may be misrepresentations made to HRDC required for the approval of grant money




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

humains semblent avoir ->

Date index: 2021-10-17
w