Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Howard Wilson Permettez-moi deux brèves remarques.

Vertaling van "howard wilson permettez-moi de procéder " (Frans → Engels) :

M. Howard Migie: Permettez-moi d'ajouter qu'on a en fait deux définitions de l'expéditeur dans la Loi sur les transports au Canada—pour le transport des céréales, la définition est différente de celle des autres expéditeurs.

Mr. Howard Migie: If I could just add one comment, you'd really have two shipper definitions under the Canada Transportation Act—a different one for the movement of grain from all others.


Permettez-moi d’ajouter, sur une toute autre question, et pour défendre M. Wilson, le ministre de l’environnement d’Irlande du Nord, que je suis content qu’il ne corresponde pas au stéréotype qu’attendent les hystériques irréfléchis du changement climatique au sein de ce Parlement.

Let me say on another matter, in defence of Mr Wilson, the Minister of the Environment in Northern Ireland, that I am glad he does not fit the stereotype that unthinking climate-change hysterics expect in this House.


M. Howard Wilson: Permettez-moi deux brèves remarques.

Mr. Howard Wilson: Let me make two quick points.


M. Howard Wilson: Permettez-moi de vous dire que je serais enchanté si tous les partis politiques présents au Parlement du Canada décidaient, lors d'une course à la direction, d'avoir une divulgation complète.

Mr. Howard Wilson: Let me say that I would be delighted if every political party in the Canadian Parliament were to decide in a leadership race that they were going to have complete disclosure.


- Avant de procéder au vote sur le dernier rapport, permettez-moi de dédier ce dernier vote à un collègue qui va nous quitter dans quelques jours et qui a fait un travail fabuleux pour nous, ici, au Parlement européen, et pour l'ensemble de l'Europe.

– Before we proceed to the vote on the last report, allow me to dedicate this last vote to a fellow Member who will be leaving us in a few days’ time and who has done a wonderful job for us here, at the European Parliament, and for the whole of Europe.


Permettez-moi de revenir sur l’intervention de M. Titford et de mettre une ou deux choses au point: premièrement, je pense qu’il voit des bureaucrates européens à tous les coins de rue, mais en ce qui concerne la fièvre aphteuse, c’était le gouvernement britannique qui était absolument résolu à procéder à l’abattage des animaux.

Can I refer to Mr Titford and put him right on one or two things? First of all, he sees European bureaucrats under every bed, I think, but, as far as foot-and-mouth is concerned, it was the UK Government that was absolutely determined to slaughter.


Permettez-moi de procéder notamment à une mise en garde contre ce qu’on appelle les passerelles (ou voies à sens unique), qui permettent aux Premiers ministres eux-mêmes de définir ce qui relève de l’Union européenne d’une part, et des États-nations d’autre part, et d’étendre le champ d’application de la coopération communautaire par le biais de la clause de flexibilité prévue à l’article 17.

Allow me especially to warn against what are known as the passerelles – or one-way motorways – in which the prime ministers are themselves left to define the borders between the EU and the nation states and are able to extend the scope of EU cooperation by means of the flexibility clause in Article 17.


Sans vouloir procéder à un rappel historique exhaustif des différentes étapes de la politique agricole commune et des réformes successives auxquelles l'Union européenne a procédé, permettez-moi néanmoins de vous rappeler que le Conseil européen a précisé, lors du sommet de Berlin, les lignes directrices applicables pour la période 1999-2006.

Without wishing to give a complete history of the various stages of the common agricultural policy and subsequent reviews carried out by the European Union, allow me nevertheless to remind you that the European Council, at the Berlin Summit, set out the applicable guidelines for the period 1999-2006.


M. Howard Wilson: Permettez-moi de procéder à l'inverse.

Mr. Howard Wilson: Let me do the reverse.


M. Howard Wilson: Permettez-moi, madame la présidente, de clarifier un point qui est quelque peu ambigu, je le crains.

Mr. Howard Wilson: Let me, Madame Chair, clarify a point that has been somewhat confusing, I think.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

howard wilson permettez-moi de procéder ->

Date index: 2024-04-16
w