Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Houlette
Houlette de berger
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Sous la conduite de
Sous la houlette de
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "houlette de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


sous la conduite de [ sous la houlette de ]

under the leadership of [ under the conduct of ]






notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours de l'étude que nous faisons sous la houlette de notre président et à laquelle notre vice-président a fait allusion, nous allons nous pencher sur bien des aspects de l'énergie nucléaire.

As part of the study in which we are being led by the chair and to which the deputy chair referred, we will be looking at many aspects of nuclear energy.


J'exprime la pensée de tous les membres du comité quand je dis que nous sommes fiers, et à juste titre, du rôle qu'a joué le Canada dans ce dossier sous la houlette de notre propre ministre, le ministre Axworthy, et du premier ministre.

I think I can speak for all members of the committee to say that we're also proud, and justly so, of the role our own minister, Minister Axworthy, and Canada and the Prime Minister have played in this issue under their leadership.


Tous ces projets ont été lancés et mis en oeuvre sous la houlette de notre gouvernement.

All these projects were launched and implemented under the leadership of our government.


Aussi, j’espère que, sous la houlette de notre rapporteur, Thijs Berman, nous pourrons trouver plus de temps pour discuter en profondeur de ce dossier et examiner quelle serait la meilleure base juridique, c’est-à-dire la proposition formulée par la Commissaire Ferrero-Waldner.

Therefore, I hope that, under the guidance of our rapporteur, Thijs Berman, we may find more time to have a thorough discussion on this matter and consider what is the best legal basis, namely, the proposal made by Commissioner Ferrero-Waldner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi, j’espère que, sous la houlette de notre rapporteur, Thijs Berman, nous pourrons trouver plus de temps pour discuter en profondeur de ce dossier et examiner quelle serait la meilleure base juridique, c’est-à-dire la proposition formulée par la Commissaire Ferrero-Waldner.

Therefore, I hope that, under the guidance of our rapporteur, Thijs Berman, we may find more time to have a thorough discussion on this matter and consider what is the best legal basis, namely, the proposal made by Commissioner Ferrero-Waldner.


Nous avons réussi cependant, sous la houlette de notre rapporteur, Mme Kallenbach, à trouver un compromis équilibré entre les principaux groupes, un compromis qui prend en considération la sécurité des individus et de la société dans son ensemble, mais aussi les besoins des chasseurs, par exemple, et de tous ceux qui comptent les armes parmi leurs loisirs de prédilection.

Under the leadership of our rapporteur, Mrs Kallenbach, however, we found a balanced compromise among the main groups, one which takes account of the safety of individuals and society as well as the needs of those who enjoy using weapons as a pastime and hunters too, for example.


Je pense que notre commission a atteint, pour cette législature, une maturité dans le compromis et a su élaborer une méthode de travail sous la houlette de notre président, Terence Wynn, méthode de travail qui porte ses fruits tout particulièrement cette année.

I believe that our Committee has achieved, for this legislative period, a mature ability to compromise and has proved itself capable, under the leadership of our Chairman, Mr Wynn, of developing successful working methods, which have borne fruit this year in particular.


Les projets de loi d'initiative parlementaire de ce côté-ci ne sont pas sous la houlette de notre whip.

Private members' bills on this side are not whipped.


Lors de la dernière législature, il existait une instance de direction, sous la houlette de notre collègue Anastassopoulos et qui a défini les grandes orientations de la politique d'information dans ce domaine.

During the last parliamentary term there was a committee led by Mr Anastassopoulos which laid down the essential features of information policy in this area.


Sous la houlette de notre collègue, le sénateur John Wallace, le comité a entendu 106 témoins, pour plus de 60 heures de comparution.

Led by our colleague, Senator John Wallace, the committee heard from 106 witnesses during more than 60 hours of testimony.


w