Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs permettez-moi de conclure mon intervention " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, permettez-moi de conclure mon exposé avec la remarque suivante.

Honourable senators, let me terminate my opening remarks with the following point.


Permettez-moi de conclure mon intervention en indiquant que mes services, conjointement avec les États membres, recherchent la manière d’améliorer notre efficacité dans les questions de droits de l’homme en Iran, en utilisant des messages publics et privés, en travaillant de manière bilatérale et par l’intermédiaire d’organisations multilatérales, en travaillant avec les États membres et les acteurs internationaux, afin d’atteindre un objectif unique: faire en sorte que les droits du peuple iranien, comme ceux des autres peuples, soient respectés.

Let me finish my intervention by mentioning that my services, together with Member States, are discussing how we can be more effective on human rights issues in Iran, using public and private messages, working bilaterally and through multilateral organisations, working with Member States and with international parties, all with a single purpose: to ensure that the Iranian people, like others, have their basic rights respected.


Permettez-moi de conclure mon intervention en insistant à nouveau sur la nécessité urgent d'une action législative sur ce dossier. J'espère beaucoup pouvoir encore compter sur votre coopération pour le développement de cette politique.

Let me conclude by restating the urgent need for legislative action on this file, and I look forward to your continued cooperation in developing this policy.


Permettez-moi de conclure mon intervention en adressant mes sincères remerciements aux rapporteurs, à tous mes collègues membres et au secrétariat, pour le grand esprit de coopération constructive qu'ils ont montré en 2007.

Let me conclude by expressing my sincere thanks to the rapporteurs, all my fellow Members and the secretariat for their wholehearted constructive cooperation in 2007.


Honorables sénateurs, ayant présent à l'esprit l'avertissement que Thomas Jefferson a servi à David Harding, auquel il avait dit que les longs discours ne laissent pas de trace, permettez-moi de conclure mon intervention en vous citant une parabole hassidique qui tire son origine de l'endroit quitté par mes grands-parents pour venir s'installer au Canada: un vieux sage avait entendu parler d'un brillant jeune étudiant habitant dans une ville lointaine.

Honourable senators, mindful of Thomas Jefferson's warning to David Harding that speeches measured by the hour die with the hour, permit me to conclude with a brief Chassidic parable that has it its roots in the place from which my grandparents came to Canada: A wise old sage heard reports of a brilliant young scholar who lived in a distant city.


Permettez-moi de conclure mon intervention dans le débat d’aujourd’hui en nous replongeant au mois de juillet dernier, lorsque nous avons pris la présidence.

Let me finish my contribution to today’s debate, however, by casting our minds back to July when we took over the Presidency.


Honorables sénateurs, permettez-moi de conclure en disant que je vais appuyer le projet de loi du sénateur Kirby, et je vous exhorte tous à appuyer cette première mesure propre à rendre les transporteurs aériens plus responsables envers les consommateurs.

Honourable senators, I conclude my remarks today by indicating my support for Senator Kirby's bill and I urge all of you to lend your endorsement to this initial step in making the airlines more accountable to consumers.


Permettez-moi de conclure mon intervention d'aujourd'hui en disant que cette année a commencé avec un changement démocratique à Zagreb et que, cet automne, nous avons assisté à l'éclosion d'un changement démocratique grandement espéré à Belgrade.

Let me just finish today by saying that this year began with democratic change in Zagreb and this autumn we have seen much hoped-for democratic change take root in Belgrade.


Honorables sénateurs, permettez-moi de conclure cette déclaration en invitant tous les sénateurs à donner des chances égales à tous les Canadiens - à contribuer à protéger nos droits fondamentaux - en créant immédiatement un comité sénatorial permanent des droits de la personne.

Honourable senators, I should like to conclude this statement by calling upon all senators to help equalize the opportunities for all Canadians - to help ensure our human rights are protected - by agreeing to establish immediately a standing Senate committee on human rights.


Honorables sénateurs, permettez-moi de conclure mon intervention en citant le dernier paragraphe d'un éditorial paru dans le Globe and Mail du 20 juin 2005 :

Honourable senators, allow me to conclude with the final paragraph in an editorial that appeared in The Globe and Mail on June 30, 2005:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs permettez-moi de conclure mon intervention ->

Date index: 2023-03-11
w