Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs notre assemblée devrait-elle " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, notre assemblée devrait-elle résister à un changement que d'autres assemblées législatives au Canada ont embrassé?

Honourable senators, should this house resist a change that other Canadian legislatures have adopted successfully?


Elle n’a rien fait de toutes ces choses et notre Assemblée devrait rejeter ce rapport.

They have done none of those things and the report should be rejected by this House.


Honorables sénateurs, cette Chambre devrait-elle résister à un changement que d'autres assemblées législatives canadiennes ont adopté avec succès?

Honourable senators, should this house resist a change that other Canadian legislatures have adopted successfully?


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, notre assemblée reflète mieux la composition de la société, si on veut, que l'autre endroit.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, this chamber has become more reflective, if you will, of the body politic in this nation than the other place.


L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, notre assemblée doit disposer du rapport du comité mixte sur la modification de l'article 93 de la Loi constitutionnelle de l867, article qui concerne le domaine de l'éducation.

Hon. Lise Bacon: Honourable senators, our house must dispose of the report by the joint committee to amend section 93 of the Constitution Act of 1867, a section that concerns education.


Notre Assemblée devrait appeler le gouvernement turc à respecter la décision de la Cour européenne des droits de l'homme car elle est incompatible avec l'exécution d'Öcalan.

This House should call on Turkey to comply with the judgement of the European Court of Human Rights, which is incompatible with the execution of Öçalan.


Honorables sénateurs, notre comité devrait entendre des experts constitutionnels sur le genre d'entente qui pourrait être conclue, qui répondrait aux modalités de l'actuelle clause 17 et qui, par conséquent, éliminerait la nécessité de compromettre des garanties constitutionnelles faisant partie de l'entente avec le Canada depuis 1948-1949.

Honourable senators, our committee should hear from constitutional experts on the kind of agreement which could be reached, and which would meet the terms and conditions of the present Term 17 and, therefore, obviate the need to place in jeopardy constitutional guarantees that have been part of the compact with Canada since 1948-49.


C'est pourquoi je me joins systématiquement à cette Assemblée lorsqu'elle honore les victimes - toutes les victimes - de notre conflit plus que centenaire.

This is why I systematically join this assembly in mourning the victims – all the victims – of our more than a century-old conflict.


C'est pourquoi je me joins systématiquement à cette Assemblée lorsqu'elle honore les victimes - toutes les victimes - de notre conflit plus que centenaire.

This is why I systematically join this assembly in mourning the victims – all the victims – of our more than a century-old conflict.


C'est une question qui va bien au-delà des querelles partisanes et qui concerne - ou devrait concerner - tous les membres de cette Assemblée, car elle touche à la dignité et au fonctionnement de notre institution.

This is a matter that goes far beyond political partisanship, and concerns, or should concern, all members of this House, for it concerns the dignity and functioning of our institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs notre assemblée devrait-elle ->

Date index: 2024-09-05
w