Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs doivent voter » (Français → Anglais) :

Les sénateurs doivent voter contre ce congédiement sans solde et voter plutôt pour une audience ouverte, conformément à l'article 15-4(5) du Règlement.

Please vote no to this dismissal without pay and vote for an open hearing as per this item of the Constitution: 15-4(5).


Ces pouvoirs, honorables sénateurs, doivent et ne peuvent s'exercer qu'à l'extérieur du contrôle judiciaire; et ce, malgré et avec toute la déférence possible envers l'opinion de notre collègue l'honorable sénateur Baker.

Honourable senators, these powers must and can only be exercised outside the judicial control. I am saying this with all due respect for the opinion of our colleague, the Honourable Senator Baker.


Ce rapport du Comité sénatorial permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement rappelle aux honorables sénateurs qu'ils ont des droits, qu'ils doivent les préserver avec soin et que les motions visant à outrepasser les droits des honorables sénateurs doivent être plus explicites.

This report of the Standing Senate Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament reminds honourable senators that they have rights, that they need to guard them carefully, and that motions seeking to set aside the rights of honourable senators should be more explicit in this respect.


En tout cas, après des négociations aussi longues et difficiles, je ne peux que recommander aujourd’hui ? l’ensemble des honorables parlementaires, Monsieur le Président, de voter en faveur du résultat auquel nous sommes parvenus dans le cadre de la procédure de conciliation, car ces mesures doivent s’appliquer jusqu’? la date butoir de 2006.

In all events, after such protracted and difficult negotiations, I cannot but recommend today to all the honourable Members, Mr President, that they vote in favour of the result which we achieved in the conciliation procedure, because these measures must apply until the cut-off date in 2006.


L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, d'après ce que je comprends du Règlement du Sénat et de celui de l'autre endroit, à l'étape de la deuxième lecture, les honorables sénateurs doivent voter pour approuver le principe général proposé par le gouvernement, et jusqu'au moment du vote, j'ai, en tant que membre de l'opposition, le droit de changer d'avis si j'ai été persuadée de le faire par mes collègues ou à la lumière d'information provenant de l'extérieur.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, my understanding of the rules of this chamber and the other place is that at second reading there is a vote on the acceptance of the overall principle of a bill the government is putting forward and that I, as an opposition member, have the right up to the point of voting to change my mind if I am persuaded by either my colleagues or external information.


L'honorable Fernand Robichaud : Honorables sénateurs, je pense qu'il a été convenu de ne pas tenir compte du Règlement exigeant que le vote soit pris à la fin du débat, à 17 h 30, afin qu'un timbre de 30 minutes soit permis pour donner la possibilité à tous les honorables sénateurs de voter.

Hon. Fernand Robichaud: Honourable senators, I thought we had agreed not to consider the rule that the vote be held at the conclusion of the debate, at 5:30 p.m., so there could be a 30-minute bell in order to give all the honourable senators the opportunity to vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs doivent voter ->

Date index: 2023-02-28
w