Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reconnaissons et convenons
Un salaire honnête pour un travail honnête
Usages honnêtes

Vertaling van "honnêtes et reconnaissons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un salaire honnête pour un travail honnête [ à travail honnête, salaire honnête | tel travail, tel salaire ]

A Day's Work for a Day's Pay [ as the work, so the pay ]




Les femmes et le travail : Reconnaissons leur contribution

HER story of Work: Recognizing Women's Contributions


conformément aux usages honnêtes en matière industrielle et commerciale

in accordance with honest practices in industrial or commercial matters


usage conforme aux usages honnêtes en matière industrielle ou commerciale

use in accordance with honest practices in industrial or commercial matters


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Soyons honnêtes et reconnaissons qu'il existe deux éléments principaux dans la procédure des acquisitions.

If we're all truthful around this table, we realize there are two main elements to the procurement process.


Soyons honnêtes et reconnaissons qu'il s'agit bien de cela.

Let's be honest about what this is about.


Nous reconnaissons qu'un très petit nombre de lobbyistes ont fait des choses contraires à l'éthique et qu'ils ont, de ce fait, défrayé les manchettes. Mais la majorité des lobbyistes honnêtes aident les citoyens et les groupes d'intérêts à faire valoir leur cause de façon démocratique.

We appreciate that a very few lobbyists have done unethical things, but the majority of ethical lobbyists help citizens and interest groups make their case in a democratic fashion.


Soyons honnêtes et reconnaissons que les protéines animales sont une cause majeure de surcharge pondérale.

Let us be honest about that, animal proteins are a major contributor to overweight.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honnêtement, nous reconnaissons tous, je pense, que ce n'est pas faisable ou réalisable.

Quite honestly, I think we all recognize that's not feasible and doable.


Soyons honnêtes et reconnaissons que les développements auxquels nous assistons dans certains pays en proie à une véritable concurrence en matière d'abaissement de la fiscalité sont de nature à rendre très difficile le financement l'aspect sécurité de la flexicurité.

In this connection we must be honest and say that the developments that we are witnessing in some countries, where there is competition for lower and lower taxes, will make it very difficult to finance the security aspect of flexicurity.


Soyons honnêtes et reconnaissons qu’ils obtiendront un visa par des moyens détournés ou trouveront d’autres manières d’entrer clandestinement dans l’Union européenne. Mais ceux dont les intentions sont pures, ceux qui veulent étudier ou se former, ceux qui veulent investir et nouer des liens économiques, ceux qui sont politiquement actifs, doivent endurer l’ignominie de passer des jours, des semaines, voire des mois en quête d’un visa.

Let us be honest about the fact that they will obtain a visa by devious means or find other ways of getting into the European Union without one, but those whose intentions are innocent, those who want to study or gain further training, those who want to invest and establish economic links, those who are politically active, must endure the ignominy of spending days, weeks, or even months in their quest for a visa.


- (PL) Monsieur le Président, soyons honnêtes et reconnaissons que la directive Bolkestein était meilleure, étant donné qu’elle ouvrait véritablement le marché des services et que les objections exprimées au sein de cette Assemblée allaient à l’encontre de l’esprit de solidarité dans l’Union européenne.

– (PL) Mr President, let us be honest and say that the Bolkestein Directive was better, as it truly opened up the services market, and that the objections expressed in this House run contrary to the spirit of solidarity in the European Union.


Enfin, nous ne pouvons nous préparer à l’avenir que si nous reconnaissons honnêtement les erreurs du passé.

Lastly, we can only prepare for the future if we acknowledge honestly what has happened in the past.


Le sénateur Poulin: Nous reconnaissons l'autorité morale et réelle des deux ministres qui se sont présentés devant nous, et nous avons donc accepté les témoignages des deux ministres comme étant objectifs et honnêtes.

Senator Poulin: We recognize the moral and real authority of the ministers who appeared before us, and have therefore accepted the testimony of both ministers as objective and honest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honnêtes et reconnaissons ->

Date index: 2024-01-11
w