Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «homosexuelles auraient-elles jamais pu produire » (Français → Anglais) :

On vous aurait jeté en prison, alors comment des personnes homosexuelles auraient-elles jamais pu produire une tradition d'engagement public et de vie commune durable?

You would have been thrown in jail, so how in heaven's name could people who were homosexual ever have generated a tradition of public commitment and living together and being together?


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


Le sénateur Munson : Du temps où j'étais journaliste en poste en Chine au cours des années 1980 et au début des années 1990, j'ai été témoin de situations qui n'auraient jamais pu se produire ici.

Senator Munson: As a reporter stationed in China in the 1980s and early 1990s, I encountered situations that could never take place here.


Une fois que l’incendie qui continue de couver dans la centrale nucléaire de Fukushima aura pu être éteint, il conviendra d’apporter des réponses aux nombreuses questions qui se posent. Certaines de ces catastrophes auraient-elles pu être évitées? Quelles améliorations en matière de sécurité convient-il d’apporter aux autres centrales nucléaires, afin que les catastrophes naturelles ne provoquent jamais plus d’accident nucléaire?

Once the fire that continues to smoulder at Fukushima nuclear power plant has gone out, many questions will need to be answered – could certain disasters have been avoided, and what safety improvements should other nuclear power plants carry out, so that natural disasters do not cause nuclear accidents?


Toutefois, je pense qu’il est également important dans ce débat de reconnaître le rôle de l’OIT dans le monde en développement et ses liens avec les organisations non gouvernementales et les nombreux programmes qu’elle gère, particulièrement axés sur les plus vulnérables. Par exemple, certaines personnes handicapées n’auraient jamais pu travailler sans ces programmes.

But I think it is also important in this debate to acknowledge the role of the ILO in the developing world and its links with non-governmental organisations and the many programmes which it runs particularly targeting the most vulnerable, for example, working with people with a disability who would never have any opportunity if it were not for these programmes.


Celle-ci s’est alors tournée vers des matières en relation avec les abus de position monopolistique et elle a adopté une communication en lieu et place de règles, qui n’auraient peut-être jamais pu être adoptées.

The Commission then turned to matters relating to the abuse of monopolies and adopted a communication instead of rules, which it would perhaps never have been possible to adopt.


Au contraire, elles créent des dépenses supplémentaires (stockage), qui auraient pu être évitées si on avait évité de produire de façon excédentaire en amont.

On the contrary, they generate additional costs (storage) which could have been avoided if surplus production had been averted at an earlier stage.


Ces résultats, qui n'auraient jamais pu être atteints sous les anciens libéraux, et le libre-échange - auxquels s'opposaient vivement ces mêmes députés dépensiers - sont maintenant à la base des politiques actuelles du gouvernement, un gouvernement qui tait effrontément les efforts extraordinaires accomplis par les gouvernements Mulroney, qui est embarrassé par la vive opposition qu'il a manifestée contre ces mesures lorsqu'elles ont été introduites, notamment la taxe sur les produits et services.

These results, which would never have been achieved under the Liberals of old — plus free trade, also violently objected to by the same free spenders — are now the mainstays of the current government's policies, a government which shamelessly ignores the extraordinary efforts made by the Mulroney governments, embarrassed as they should be by their vigorous opposition to them as they were being introduced, not the least, of course, being the Goods and Services Tax.


Les données précédentes étaient toutes des mesures individuelles provenant de l'étude longitudinale nationale—qui constitue, du reste, une contribution remarquable du gouvernement fédéral, car sans elle, nous n'aurions jamais pu produire ce rapport.

Previous data were all individual measurements from the national longitudinal study—which is a great contribution by the federal government, by the way, because without it we never could have done this report.


Comme le collègue du Bloc québécois vient juste de le mentionner, le Programme de contestation judiciaire a été important pour des minorités qui ont gagné des causes qu'elles n'auraient jamais pu gagner autrement.

As our Bloc Québécois colleague just mentioned, the court challenges program was important for minorities that won cases they never could have won otherwise.


w