Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «hommes prenons également carlos costa » (Français → Anglais) :

Cardinal fabrique des vestes et des paletots pour hommes. Prenons également Carlos Costa, immigrant chilien qui a obtenu son premier emploi dans l’industrie du vêtement.

Another example is Carlos Costa, an immigrant from Chile who got his first job in the apparel industry and has worked at Jack Victor Ltd. in high-end men's suits for his whole life.


Enfin, avant de nous dresser en défenseurs des droits de l’homme et de la démocratie dans cette Assemblée, assurons-nous que nous prenons également des mesures qui donnent de la substance à notre discours.

Finally, before we stand up in this Chamber championing human rights and democracy, let us ensure that we also take action that gives substance to our rhetoric.


À cette occasion, nous prenons également le temps de nous souvenir des hommes et des femmes des Forces canadiennes qui s'exposent au danger pour défendre nos valeurs.

We also take the time to remember those men and women in the Canadian Forces who are now placing themselves in harm's way to defend our values of life.


J'espère également que nous parviendrons à adopter un plan lié étroitement à ce consensus: le traité sur le transfert d'armes que le Costa Rica a proposé aux Nations unies, et qui interdit de fournir des armes à des États, des groupes ou des personnes lorsqu'il existe des raisons suffisantes de penser que ces armes serviront à enfreindre les droits de l'homme ou le droit international.

I also hope that we will be able to adopt a plan that is closely connected with the Consensus: the Treaty on the Transfer of Arms that Costa Rica has proposed in the United Nations, which bans countries from transferring arms to States, groups or individuals if there is sufficient reason to believe that those arms will be used to violate human rights or international law.


Nous prenons également part à la création d'une école nationale de justice communautaire, qui aidera à renforcer la capacité de la société civile à faire des analyses, à donner des conseils et à concevoir des programmes de médiation, de conciliation, de négociation, de recherche de consensus et de négociation de pactes, afin d'améliorer l'administration de la justice et de réduire les conflits à l'échelon des collectivités (1605) [Français] Le Canada est toujours un bailleur de fonds très important pour le bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Colomb ...[+++]

We are also involved in the creation of a national school for community justice, which will build on the capacity of civilsociety to analyze, advise, and design programs for mediation, conciliation, negotiation,and consensus, and pacts to improve the administration of justice and reduce conflict at thecommunity level (1605) [Translation] Canada continues to be a very important source of funding for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Columbia.


Je souhaiterais également mettre à profit ce forum, Monsieur le Président, pour mentionner - non sans pertinence à mon sens dans le contexte de cette discussion sur les droits de l’homme - le ressortissant espagnol Carlos Ayala, un fonctionnaire de la Commission européenne en poste à Bogotá, où il semble qu’il ait été enlevé dans d’étranges circonst ...[+++]

I would also like to take advantage of this forum, Mr President, to refer – and I believe this is relevant within the context of this discussion of human rights – to the Spanish citizen Carlos Ayala, a European Commission official based in Bogotá, where it appears he has been kidnapped in strange circumstances.


Prenons l'exemple de l'assurance-emploi. Il n'y a pas que les femmes qui soient désavantagées par les conditions concernant le travail saisonnier à temps partiel; les hommes qui ont le même type de travail sont également désavantagés (1610) Mme Pauline Rankin: Voilà un autre exemple de divergence entre le travail que le Canada fait à l'étranger et ce qui se passe chez lui.

If we use an example like employment insurance, it's not just women who are disadvantaged by the part-time seasonal requirements; men who work part time seasonally are also disadvantaged (1610) Prof. Pauline Rankin: That's another example of the gap between Canada's international work and what happens at home.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le fait que la commission de l’agriculture ait mandaté un homme pour rédiger son avis et que les femmes l’aient approuvé montre à quel point nous prenons au sérieux ce problème de l’égalité des chances, car nous considérons qu’il ne s’agit pas seulement là - "pas seulement" ne se veut pas limitatif - de questions relatives à la contribution des femmes dans le domaine social, écologique ou culturel, qui est bien sûr incontestée, mais qu’il en va ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, that the Committee on Agriculture and Rural Development should entrust the drafting of its opinion to a man, and that the women on it should agree to that, is a demonstration of the importance we attach to this problem of equal treatment and equality of opportunity, as we take the view that these are issues not only – and here, ‘not only’ is not meant to be restrictive – affecting women’s social, environmental and cultural achievements, for there is no doubt that they do, but also the economic development of rural areas.


Prenons l'exemple de la proposition de Mme Malmström de nommer un envoyé spécial du Parlement européen pour les détenus d'opinion. Il est également du devoir du Parlement de surveiller systématiquement la situation des droits de l'homme dans les pays candidats.

One example of this is Mrs Malmström's suggestion of a special representative to protect those fighting for human rights. It is also the duty of Parliament to examine the question of human rights in the candidate countries in a systematic way.


Le 26 février 1996 est intervenue la signature de l'Accord euro- méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres d'une part et le Royaume du Maroc d'autre part et de l'Accord de coopération en matière de pêche maritime entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc. a) L'accord d'association a été signé respectivement - pour la Communauté par = Mme Susanna AGNELLI, Ministre des Affaires étrangères de l'Italie et Président en exercice du Conseil = M. Manuel MARIN, vice-Président de la Commission - pour le Royaume du Maroc par = M. Abdellatif FILALI, Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et de la coopération - pour les Etats membres de la Communauté européenne par Pour l ...[+++]

The Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, and the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Kingdom of Morocco were signed on 26 February 1996 (a) The Association Agreement was signed respectively - for the Community, by = Susanna AGNELLI, Minister for Foreign Affairs of Italy and President-in-Office of the Council = Manuel MARIN, Vice-President of the Commission, - for the Kingdom of Morocco, by = Abdellatif FILALI, Minister for Foreign Affairs of the K ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommes prenons également carlos costa ->

Date index: 2025-06-09
w