Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hommes et mon prédécesseur immédiat " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de dire quelques mots au sujet de mon prédécesseur immédiatement, Beryl Gaffney.

Let me say a few words about my immediate predecessor, Beryl Gaffney.


En ma qualité de rapporteur désigné par la commission des affaires étrangères sur l'accord intérimaire et de rapporteur sur l'APC, je reprends à mon compte les recommandations effectuées par mon prédécesseur. Mon jugement repose sur la volonté manifestée à nouveau par les Turkmènes d'engager un dialogue avec l'Union européenne sur un certain nombre de questions, y compris sur les cas individuels dans le domaine des droits de l'homme. Celui-ci repose également sur la ferme conviction qu'isoler encore davantage le Turkménistan ne ferait ...[+++]

As AFET's draftsman on the Interim Agreement - and rapporteur on the forthcoming PCA - I repeat the recommendation made by my predecessor, basing my judgement on the new willingness shown by the Turkmen side to engage with the EU in a dialogue on several issues, including individual human rights cases, and a strongly-held view that, by isolating Turkmenistan even further than it is already, the possibility of democratisation and improvements in human rights will be made much more remote.


En juillet dernier, mon prédécesseur, Mme Lehtomäki, se tenait à ma place et, s’exprimant au nom de la présidence finlandaise dans le débat sur le rapport intérimaire de la commission temporaire sur le transport et la détention illégale de prisonniers, soulignait, je cite, que «toutes les mesures prises contre le terrorisme devaient être conformes aux obligations du droit international et qu’aucun compromis, s’agissant des droits de l’homme, des réfugiés ou de la dimension humanitaire, ne pouvait être accepté à ce sujet au nom de la l ...[+++]

In July last year, my predecessor Mrs Lehtomäki stood where I am standing now and, speaking on behalf of the Finnish Presidency in the debate on the interim report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, stressed that – and I quote, ‘All action taken against terrorism must be in compliance with obligations under international law, and no compromises on these, where it concerns human rights, refugee or humanitarian issues, can be accepted in the name of action against terrorism’.


Ces hommes et mon prédécesseur immédiat m'offrent des exemples inspirants de ce que signifie la fonction de député. Mais je dois dire que mon intérêt pour le service public m'a été transmis par mes parents.

These men and my immediate predecessor provide me with inspiring examples of what it means to be a member of parliament, but I must say that my own sense of public service came from my parents.


Je les remercie en mon nom, en ma qualité de leader parlementaire réincarné, et bien entendu au nom de mon prédécesseur immédiat.

I say so on behalf of myself, perhaps myself once reincarnated, and of course my immediate predecessor as well.


Voilà une prouesse qu’aucun de vos prédécesseurs n’était parvenu à accomplir, en tout cas aucun des deux hommes qui vous ont immédiatement précédée.

This was an extremely courageous feat, and one which none of your predecessors achieved, in any case not the two men who were your immediate predecessors.


Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, mon prédécesseur immédiat nie avoir jamais employé le terme «immédiat» par le passé.

Senator Boudreau: Honourable senators, my immediate predecessor categorically denies using the word " immediate" on any occasion in the past!


Permettez-moi de vous rappeler que lorsque les orientations ont été adoptées par la Commission, sous la forme d’un projet, en février 1999, suivant une procédure nouvelle destinée à faciliter la présentation de commentaires sur ce texte, elles ont été immédiatement soumises par mon prédécesseur, Monica Wulf-Mathies, au Parlement.

Let me remind you that when the guidelines were adopted by the Commission, in the form of a draft in February 1999, in line with a new procedure intended to make it easier to present comments on this text, my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, presented them to Parliament immediately.


Nous l'avons constamment reconnu, mes deux prédécesseurs, aujourd'hui ministre des Affaires étrangères, et mon prédécesseur immédiat, le ministre de la Défense, lorsque nous entreprenons une réforme aussi énorme que celle que nous avons entreprise en ce qui concerne l'assurance-chômage, un système vieux de 25 ans, nous avons toujours dit que nous allions superviser de très près la transition et la mise en vigueur de ce nouveau système.

My two predecessors, now the Minister of Foreign Affairs and the Minister of National Defence-my immediate predecessor-and I have always recognized, in undertaking a reform as enormous as the one involving unemployment insurance, which is 25 years old, that we would monitor the transition and implementation of the new system very carefully.


- Mes astucieux conseillers à côté de moi me disent que, conformément à notre règlement, la procédure du Parlement et du président de séance, mon prédécesseur, était correcte car le procès-verbal stipule que de 15h00 à 16h00 a lieu la déclaration de la Commission sur la crise financière en Russie et que le débat d'actualité commence immédiatement après la déclaration de la Commission ou, au plus tard, à 16h00.

– My expert advisers are telling me that, according to the Rules of Procedure, the action of Parliament and the session president, my predecessor, was correct, as the Agenda stated that the Commission statement on the financial crisis in Russia would take place from 3 to 4 p.m., and the topical and urgent debate would begin immediately after the Commission statement or by 4 p.m. at the latest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommes et mon prédécesseur immédiat ->

Date index: 2025-03-27
w