Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "hommages rendus aujourd " (Frans → Engels) :

Suite aux hommages rendus plus tôt aujourd'hui relativement au jour du Souvenir, tous les partis se sont entendus pour que la Chambre reprenne le temps consacré à ces hommages.

As a result of the Remembrance Day tributes held earlier this day, there was an all-party agreement that we would recover the time of the House.


L'honorable Sharon Carstairs : Honorables sénateurs, je crois qu'il est important pour les 18 nouveaux sénateurs de remarquer que les hommages rendus aujourd'hui au sénateur Gustafson proviennent autant, sinon plus, de ce côté-ci que de l'autre côté.

Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, I think what should be well noted by the 18 new senators who have gathered in this place is that this afternoon's tributes to Senator Gustafson have come as much, if not more, from this side as from the other side.


Honorables sénateurs, je termine en demandant la permission pour que les hommages rendus au sénateur Buchanan à ce point-ci de la séance figurent dans le hansard d'aujourd'hui, aux côtés de ceux qui lui ont été rendus plus tôt.

Honourable senators, I conclude by asking leave of the chamber that tributes paid to Senator Buchanan at this stage be included with those made earlier in the day in their appearance in today's Hansard.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, avec la permission de Son Honneur, je voudrais un autre jour profiter de la période des déclarations de sénateurs pour rendre hommage à l'un de nos collègues indépendants du Québec, le sénateur Molson, qui avait été nommé en 1955, car je ne m'attendais pas à ce que des hommages lui soient rendus aujourd'hui.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, with the permission of His Honour, I should like, on a future date, to use Senators' Statements to pay homage to an independent senator from Quebec, Senator Molson, who was appointed in 1955, because I did not expect tributes to come today.


[Français] L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, en écoutant les hommages rendus aujourd'hui à M. Diefenbaker et à M. Pepin, je ne peux m'empêcher de vous faire remarquer à quel point il s'agissait de deux hommes qui, venant de deux coins du pays et ayant connu des expériences peut-être diamétralement opposées, s'ils étaient avec nous aujourd'hui, j'en suis persuadé, parleraient avec autant de conviction du Canada, un et l'autre, et de leur propre point de vue, que d'autres députés de cette Chambre le feraient.

[Translation] Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Mr. Speaker, as I heard members pay homage to Mr. Diefenbaker and Mr. Pepin today, I could not help thinking that these two men, although coming from different parts of the country and having had very different, maybe totally opposite experiences, if they were with us today would both speak with equal fervour about Canada, each with his own point of view, as some others members in this House would.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommages rendus aujourd ->

Date index: 2025-05-17
w