Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hommages qui lui seront rendus " (Frans → Engels) :

Si le décès survient durant une session parlementaire et alors que la Chambre siège, des hommages peuvent lui être rendus à la Chambre ou celle-ci peut s’ajourner pour une période prolongée .

If death occurs during a session of Parliament while the House is sitting, tributes may be made in the House or the House may adjourn for an extended period.


Elle a constamment représenté les idéaux les plus élevés des Nations Unies, et les nombreux hommages qui lui sont rendus aujourd'hui à travers le monde sont bien mérités.

She has consistently represented the highest ideals of the United Nations, and the many tributes being paid to her today around the world are richly deserved.


Est-il convenu, honorables sénateurs, que je donne la parole au sénateur Léger lorsque les hommages qui lui seront rendus seront terminés plutôt qu'à la fin des 15 minutes?

Is it agreed, honourable senators, that I call on Senator Léger when tributes to her are completed rather than at the end of the 15 minutes?


Néanmoins, en écoutant les beaux hommages qui lui sont rendus, une chose me frappe particulièrement : à mon avis, elle représente les centaines de milliers de Canadiennes qui, toute leur vie durant, soutiennent notre processus démocratique, mais qui, trop souvent, reçoivent peu de reconnaissance pour ce fait.

Yet, as I listened to the splendid tributes, I was struck by one particular thought: I believe that Senator Finnerty represents the hundreds of thousands of Canadian women who give lifetime support to our democratic process and who, all too often, receive little recognition.


120. relève avec inquiétude que le Médiateur européen a également critiqué le Parlement européen pour avoir rejeté, sur la base du règlement (CE) n° 45/2001, sa proposition lui recommandant d'informer les candidats aux futurs concours de recrutement que les noms des lauréats seront rendus publics;

120. Notes with concern that the European Ombudsman has also criticised the European Parliament for its rejection based on Regulation (EC) No 45/2001 of his proposal that it should inform candidates in recruitment competitions that the names of successful candidates will be made public;


117. relève avec inquiétude que le Médiateur européen a également critiqué le Parlement européen pour avoir rejeté, sur la base du règlement (CE) n° 45/2001, sa proposition lui recommandant d'informer les candidats aux futurs concours de recrutement que les noms des lauréats seront rendus publics;

117. Notes with concern that the European Ombudsman has also criticised the European Parliament for its rejection based on Regulation (EC) 45/2001 of his proposal that it should inform candidates in recruitment competitions that the names of successful candidates will be made public;


- Monsieur le Secrétaire général, au nom des députés radicaux italiens, je voudrais, avant tout, m’associer aux hommages rendus à la mémoire de Sergio Vieira de Mello et de tous ceux qui ont péri avec lui.

– (FR) Secretary-General, on behalf of the Italian Radical Party Members, I should like, first and foremost, to echo the tributes paid to the memory of Sergio Vieira de Mello and all of those who perished with him.


- (EN) Monsieur le Président, mon groupe voudrait se joindre au soutien apporté à cette initiative et au rapport de Mme Banotti et se joindre aux hommages qui lui ont été rendus pour le travail très précieux qu'elle fournit dans son rôle de médiatrice en ce qui concerne les rapts internationaux d'enfants.

– Mr President, my group wishes to join in the support for this initiative and for Mrs Banotti's report and indeed to join in the tributes to Mrs Banotti for the enormously valuable work she does as our mediator for transnationally abducted children.


Dans la mesure où les biens et les services sont utilisés pour les besoins de ses opérations taxées, l'assujetti est autorisé à déduire de la taxe dont il est redevable: la taxe sur la valeur ajoutée due ou acquittée pour les biens qui lui sont ou lui seront livrés et pour les services qui lui sont ou lui seront rendus par un autre assujetti; la taxe sur la valeur ajoutée due ou acquittée pour les biens importés; la taxe sur la valeur ajoutée due:

In so far as the goods and services are used for the purposes of his taxable transactions, the taxable person is entitled to deduct from the tax which he is liable to pay: value added tax due or paid in respect of goods or services supplied or to be supplied to him by another taxable person; value added tax due or paid in respect of imported goods; value added tax due in respect of.


Des hommages lui seront rendus cet après-midi, pour sa longue carrière de 32 ans au Sénat, au service des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut.

Tributes will be paid to him this afternoon for his 32-year long career serving the Northwest Territories and Nunavut in the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommages qui lui seront rendus ->

Date index: 2025-02-13
w