Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Traduction de «hier vous auriez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai entendu deux arguments intéressants hier, pour ceux qui n'étaient pas là, et je demanderais aux personnes qui les ont avancés de les répéter aujourd'hui. Auriez-vous l'obligeance de le faire, monsieur Dromisky, madame Picard?

I had two well-positioned arguments yesterday, for those of you who weren't here, and I would ask to have those two again, if I can call on Dr. Dromisky and Madame Picard to respond.


Les ambitions pour Copenhague ont été revues à la baisse, mais si vous aviez entendu M. Carlgren à la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire hier, vous ne l’auriez pas entendu minimiser les choses.

There has been a downplaying of the ambitions for Copenhagen, but if you had heard Minister Carlgren at the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety yesterday, you would have heard no such downplaying.


Vous auriez dû imposer, Monsieur le Président Barroso, le respect de la méthode communautaire en 2008 par les propos que vous avez tenus hier.

President Barroso, you should have enforced respect for the Community method in 2008, via the same statement you made yesterday.


Vous auriez dû imposer, Monsieur le Président Barroso, le respect de la méthode communautaire en 2008 par les propos que vous avez tenus hier.

President Barroso, you should have enforced respect for the Community method in 2008, via the same statement you made yesterday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, auriez-vous l'amabilité d'inscrire, au nom de mon groupe, une déclaration au registre concernant les troubles d'hier et le traitement réservé aux huissiers en particulier?

Mr President, would you please issue a statement about yesterday’s events on behalf of my group, particularly about the very specific case, the case concerning our ushers here in this House.


Vous auriez dû déposer une résolution lors de la 61 Assemblée, la précédente, et vous auriez dû en déposer une au début de celle-ci, c'est-à-dire hier, et aujourd'hui, New York nous parle déjà d'ajournements supplémentaires.

You ought to have tabled a resolution in the 61st Assembly, the previous one, you ought to have tabled one at the beginning of this one, that is, yesterday, and already the news we have today from New York is of further postponements.


J'aurais aimé que vous assistiez à notre salon des horreurs de l'assurance-emploi hier. Vous auriez eu l'occasion de voir des travailleurs autonomes, des travailleurs saisonniers, des femmes enceintes, des travailleurs âgés, justement, qui avaient des réclamations importantes.

You would have had an opportunity to hear from self-employed people, seasonal workers, pregnant women and older workers who made some major demands.


Madame la Présidente, si vous aviez été ici hier soir, vous auriez entendu l'intervention fort intéressante du député de Gander-Grand Falls sur ce qui devrait se passer dans cet endroit (1230) Nous avons travaillé aux affaires de la Chambre jusqu'à 23 heures hier soir.

Madam Speaker, if you had been here last night you would have heard the very interesting speech of the member for Gander-Grand Falls which reflected what should be happening in this place (1230 ) We were here until after 11 p.m. last night dealing with House business.


Le gouvernement québécois disait en plus, dans un atelier, un document qui a été rendu public et qui est daté du 7 avril 1995, et je cite: «Le 7 avril 1995»-vous auriez dû faire votre motion il y a un an, si vous aviez voulu faire quelque chose d'intelligent-«Sans nécessairement créer une armée de taille importante, le Québec pourrait néanmoins mettre en place une politique de défense cohérente qui correspondrait directement à ses besoins». On le voit ici, cela ne date pas d'hier.

The Quebec government said, in a document published on April 7, 1995, and I quote: ``April 7, 1995''-it would have been more clever if you had presented your motion a year ago.-``It is not necessary to form a very large army, but Quebec could at least adopt a coherent defence policy, suited to its needs''.


C'est exactement la même orientation. Je siégeais d'ailleurs hier au Comité des finances et je demandais aux spécialistes s'ils n'avaient pas su que les deux gouvernements avaient changé et qu'ils avaient regardé les deux énoncés budgétaires en ce qui a trait au projet de loi C-76, je leur demandais: Auriez-vous cru que le gouvernement avait changé?

Yesterday, I sat on the finance committee where I asked experts if, not having known that there had been a change of government, they would have guessed, simply by comparing budget speeches concerning Bill C-76, that a new government was in office.




D'autres ont cherché : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     hier vous auriez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hier vous auriez ->

Date index: 2024-05-28
w