Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heureux que nous ayons pu conclure " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


Je suis donc heureux que nous ayons pu conclure aussi rapidement cet accord de partenariat, ce qui permettra aux investissements de débuter dès que possible.

I am therefore pleased we were able to finalise its Partnership Agreement quickly so that investments can begin as soon as possible.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Les petites et moyennes entreprises sont l'épine dorsale de notre économie et c'est une bonne chose que nous ayons pu autoriser ce régime irlandais visant à aider les PME qui connaissent des difficultés.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said: "Small and medium sized companies are the backbone of our economy and it is good that we have been able to endorse this Irish scheme to support SMEs that get into difficulties.


Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


Deuxièmement, je suis heureux que nous ayons pu négocier un texte pragmatique, grâce à l’adoption d’une approche mixte reposant sur une harmonisation minimale et maximale, ce qui signifie par conséquent que les États membres qui assurent déjà un niveau très élevé de protection des consommateurs dans certains domaines n’ont pas souffert.

Secondly, I am pleased that we were able to negotiate a pragmatic text, with the adoption of a mixed approach of minimum and maximum harmonisation, which means, therefore, that those Member States which already have a very high level of consumer protection on some matters have not suffered.


Je suis donc heureux que nous ayons pu nous mettre d’accord sur des mesures permettant de traiter ces points en particulier.

I am therefore pleased that we have been able to agree on measures to tackle these things in particular.


Comme M. Paasilinna l’a dit, nous avons fait du chemin depuis le début, mais je voudrais juste rappeler à cette Assemblée qu’il y avait beaucoup de scepticisme, de réticence et d’hésitation face à la proposition de développer l’innovation grâce à un tel établissement, et je suis heureux que nous ayons pu passer de ces positions de départ à une position consensuelle et favorable de la part des États membres, du Parlement, des institutions et des partenaires.

As Mr Paasilinna mentioned, we have come a long way since the beginning, but I would just like to remind the House that there was a lot of scepticism, reluctance and hesitation about the proposal to boost innovation by such an establishment and I am glad that we have been able to shift these original positions into a consensual and supportive position on the part of Member States, Parliament, the Institutions and partners.


«Je suis heureux que nous ayons pu conclure un accord avec le Canada, comme nous l'avions fait avec les États-Unis», a déclaré M. Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.

"I am glad that - after the US - we now have also reached agreement with Canada", said Franz Fischler, EU Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries".


Je suis heureux que nous ayons pu mener à bien, au cours de cette présidence, la conférence parlementaire sur le pacte de stabilité et d’association concernant les pays du Sud-Est de l’Europe, puisqu’il nous a permis d’améliorer nos relations de voisinage avec les pays des Balkans.

I am glad that during this Presidency the Parliamentary Conference on the Stability and Association Pact in relation to the countries of South-Eastern Europe has been able to take place since it has allowed us to improve our neighbourly relations with the Balkan countries.


Pour le reste, je suis extrêmement heureux que nous ayons pu instaurer une collaboration aussi remarquable au sein de cette commission, tous groupes confondus, et que nous obtenions aujourd'hui une large majorité pour ce rapport.

Quite apart from that, I am very happy that we worked together extremely well in the committee, without regard to group allegiances, and that this report is supported by a large majority today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureux que nous ayons pu conclure ->

Date index: 2024-12-14
w