Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heureux que nous ayons pu ajouter " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Les petites et moyennes entreprises sont l'épine dorsale de notre économie et c'est une bonne chose que nous ayons pu autoriser ce régime irlandais visant à aider les PME qui connaissent des difficultés.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said: "Small and medium sized companies are the backbone of our economy and it is good that we have been able to endorse this Irish scheme to support SMEs that get into difficulties.


Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, ajoute: «Nous avons réussi le lancement du corps européen de solidarité et je suis très heureux du vif intérêt suscité chez les jeunes, si nombreux à vouloir consacrer leur temps et leurs efforts pour aider les autres.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, added: "We have launched the European Solidarity Corps successfully and I highly appreciate the great interest by so many young people who are ready to dedicate their time and effort to helping others.


Je suis donc heureux que nous ayons pu nous mettre d’accord sur des mesures permettant de traiter ces points en particulier.

I am therefore pleased that we have been able to agree on measures to tackle these things in particular.


Toutefois, à la lumière des plaintes déposées et devant le constat que les services offerts sont pour le moins inégaux, comme l’a expliqué le commissaire, la Commission a soumis en début d’année des propositions visant à améliorer les droits des personnes à mobilité réduite, auxquelles, en dépit de certaines oppositions, je suis très heureux que nous ayons pu ajouter désormais les personnes handicapées.

However, it was against a background of complaints and a service which can at best be described as patchy that, earlier this year, as the Commissioner said, his Commission presented proposals for improving the rights of persons of reduced mobility, to which, despite some opposition early on, I am very pleased we have now been able to add disabled people.


Comme M. Paasilinna l’a dit, nous avons fait du chemin depuis le début, mais je voudrais juste rappeler à cette Assemblée qu’il y avait beaucoup de scepticisme, de réticence et d’hésitation face à la proposition de développer l’innovation grâce à un tel établissement, et je suis heureux que nous ayons pu passer de ces positions de départ à une position consensuelle et favorable de la part des États membres, du Parlement, des institutions et des partenaires.

As Mr Paasilinna mentioned, we have come a long way since the beginning, but I would just like to remind the House that there was a lot of scepticism, reluctance and hesitation about the proposal to boost innovation by such an establishment and I am glad that we have been able to shift these original positions into a consensual and supportive position on the part of Member States, Parliament, the Institutions and partners.


Je suis heureux que nous ayons pu mener à bien, au cours de cette présidence, la conférence parlementaire sur le pacte de stabilité et d’association concernant les pays du Sud-Est de l’Europe, puisqu’il nous a permis d’améliorer nos relations de voisinage avec les pays des Balkans.

I am glad that during this Presidency the Parliamentary Conference on the Stability and Association Pact in relation to the countries of South-Eastern Europe has been able to take place since it has allowed us to improve our neighbourly relations with the Balkan countries.


Pour le reste, je suis extrêmement heureux que nous ayons pu instaurer une collaboration aussi remarquable au sein de cette commission, tous groupes confondus, et que nous obtenions aujourd'hui une large majorité pour ce rapport.

Quite apart from that, I am very happy that we worked together extremely well in the committee, without regard to group allegiances, and that this report is supported by a large majority today.


Je suis particulièrement heureux que nous ayons pu nous mettre d'accord avec le Conseil sur des mécanismes évitant que des biens soient importés avec des certificats d'origine incorrects, tout en donnant la possibilité aux importateurs de bonne foi de bénéficier de droits d'entrée moins élevés".

I am particularly pleased that we have been able to agree with the Council on safeguards against goods being imported with incorrect country of origin certificates, whilst giving the importers acting in good faith the possibility to benefit from lower import tariffs".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureux que nous ayons pu ajouter ->

Date index: 2021-07-31
w