Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heureux de pouvoir aborder encore " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir aborder un de mes sujets préférés.

Mr. Speaker, I am thankful for the opportunity to speak to one of my favourite subjects.


Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir aborder encore une fois le projet de loi C-293, Loi concernant l'aide au développement fournie à l'étranger.

Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to speak once again to Bill C-293, An Act respecting the provision of development assistance abroad.


Dans ce contexte, je suis heureux de pouvoir aborder avec vous ce soir deux propositions qui contribuent à la lutte contre la fraude et l’évasion fiscales dans deux domaines fiscaux différents.

Against this background I am glad to discuss with you tonight two proposals that both contribute to the objective of fighting tax fraud and tax evasion in two different tax areas.


Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir aborder la question de la protection des eaux douces canadiennes contre les exportations en vrac.

Mr. Speaker, I welcome the opportunity to address the issue of protecting Canada's fresh water from bulk export.


souligne que, dans certains États membres, l'influence de l'État et d'autres facteurs, notamment les prix des combustibles fossiles, a eu pour effet de majorer le prix de détail de l'électricité pour les consommateurs et pour l'industrie; rappelle qu'en 2010, 22 % des ménages de l'Union européenne craignaient de ne pas pouvoir payer leur facture d'électricité, et suppose que cette situation a encore empiré depuis; souligne que l' ...[+++]

Emphasises that state influence and other factors, including fossil fuel prices, have had the effect of increasing the retail price of electricity for consumers and industry in certain Member States; points out that, in 2010, 22 % of households in the EU were worried about being able to meet their electricity bills and assumes that the situation in this regard has since worsened; stresses that energy should be affordable for all and that industry’s ability to compete must not be affected; asks the Member States to take the necessary measures to ensure that low income customers are effectively protected, while raising public awareness ...[+++]


estime que, si cette communication tente effectivement d'aborder les difficultés rencontrées par les PME pour identifier les débouchés économiques à l'étranger, elle n'insiste pas suffisamment sur le fait qu'il est souhaitable que les pouvoirs publics fournissent aux PME des conseils, des suggestions et des incitations en matière d'internationalisation; estime que l'Union, de concert une fois encore avec les États membres, devrait ...[+++]

Takes the view that that while the Communication does try to address the difficulties faced by SMEs in identifying foreign business opportunities, it does not emphasise sufficiently that providing SMEs with guidance, suggestions and incentives to internationalise is a desirable path of public action; believes that the EU, again in concert with the Member States, should support and promote incentives to develop SMEs in strategic sectors in a proactive fashion by adding value to already existing initiatives, especially when it concerns high-value-added and technologically advanced manufacturing activities offering a competitive edge over ...[+++]


- (PT) . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je suis heureux de pouvoir aborder aujourd’hui avec vous le thème de la citoyenneté de l’Union au moment même où nous célébrons précisément le 10e anniversaire de sa création.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I am delighted to have the opportunity today to discuss the issue of citizenship of the Union with you, precisely at a time when we are celebrating the tenth anniversary of its creation.


- (EN) Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir aborder le rapport de Mme Weiler.

– Mr President, I am pleased to have the opportunity to address Mrs Weiler's report.


M. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir aborder une question avec mon collègue et ami de Yorkton-Melville.

Mr. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NDP): Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to raise a question with my colleague and friend from Yorkton-Melville.


M. Schmidt: Monsieur le Président, je suis très heureux de pouvoir aborder la question de la compassion.

Mr. Schmidt: Mr. Speaker, I am very pleased to be able to address the question of compassion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureux de pouvoir aborder encore ->

Date index: 2025-03-07
w