Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heureuse d'inviter tous » (Français → Anglais) :

J'invite tous mes collègues à souhaiter à Michel Picard une heureuse retraite bien méritée, mais qui ne sera pas reposante.

I invite all of my colleagues to wish Michel Picard a happy and well-deserved but never restful retirement.


La cérémonie de remise des diplômes de sa fille Lorna a eu lieu pendant que j'occupais le poste de chancelière de l'Université de Toronto. À cette occasion, j'ai été très heureuse d'être en mesure de lui offrir, ainsi qu'à sa famille, des sièges dans la première rangée de la salle des facultés et de les inviter tous par la suite au bureau du chancelier pour une séance de photos.

Her daughter Lorna's convocation took place during my term as Chancellor of the University of Toronto, and on that occasion I was delighted that I could provide her and her family with front-row seats in Convocation Hall and invite them to the chancellor's office for photographs.


Il nous reste heureusement la possibilité de voter contre ce projet de loi. J'en profite d'ailleurs pour inviter tous mes collègues des autres partis à se pencher sérieusement sur cette question.

Fortunately, we still have the possibility of voting against this bill and I take this opportunity to invite all my colleagues from other parties to seriously consider this issue.


4. invite toutes les parties à assumer leurs responsabilités dans le déroulement de la réunion de Hong Kong afin de rapprocher le cycle d'une conclusion heureuse; soutient les efforts de tous en ce sens; plaide pour que soient accomplis des progrès substantiels dans tous les domaines couverts par ce cycle; a conscience que les progrès accomplis à Hong Kong auront un effet décisif sur le résultat d'ensemble du cycle;

4. Calls on all stakeholders to assume their responsibilities in the run-up to Hong-Kong in order to bring the round closer to a successful conclusion; supports the efforts already made in this direction by all parties and calls for substantial progress to be made on all areas covered by the round; is aware that the progress made in Hong Kong will have a decisive impact on the outcome of the whole round;


4. invite toutes les parties prenantes, en particulier tous les pays développés et les plus avancés, à assumer leurs responsabilités dans la perspective de la réunion de Hong Kong de façon à rapprocher le cycle d'une conclusion heureuse; estime que toutes les parties doivent produire des efforts proportionnés à leur niveau de développement et à leur pouvoir de négociation;

4. Calls upon all stakeholders, especially all developed and more advanced countries, to assume their responsibilities in the run-up to Hong Kong in order to bring the round closer to a successful conclusion; considers that all parties should make efforts commensurate with their stage of development and negotiating power;


Dans cette veine, j'invite tous les chefs religieux de la communauté palestinienne à condamner, sur la foi des mêmes saintes écritures qui nous sont communes, tous ceux qui encouragent les jeunes Palestiniens à s'ôter la vie en commettant des attentats-suicides et les équipent à cette fin (0230) Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je suis heureuse de pouvoir participer à ce débat crucial sur la crise du Proche-Orient, qui va en s'aggravant.

In the same vein I call on religious leaders in the Palestinian community, out of the same shared scriptures to condemn those who would counsel and equip young Palestinians to take their God given lives through suicide bombing (0230) Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to have an opportunity to participate in this critically important debate on the ever worsening crisis in the Middle East.


Mme Sarmite Bulte (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, au nom de la ministre du Patrimoine canadien, je suis heureuse d'inviter tous les Canadiens à se rendre au Musée des civilisations le lundi 15 avril, de 12 heures à 13 heures, afin que nous puissions rencontrer nos athlètes olympiques et paralympiques, les honorer et célébrer leurs exploits.

Ms. Sarmite Bulte (Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the Minister of Canadian Heritage, I am pleased to invite all Canadians to come to the Museum of Civilization on Monday, April 15 from 12 to 1 p.m. so that we can honour, celebrate and meet our paralympians and olympians.


Je suis heureuse que le rapporteur ait finalement accepté le fait que nous ayons besoin d'un compromis en ce qui concerne l'agriculture. Dès lors, je vous invite tous instamment à voter en faveur de l'amendement 11.

I am glad that the rapporteur has eventually agreed that we need a compromise on agriculture, so I urge you all to vote for Amendment No 11.


Je suis heureuse que le rapporteur ait finalement accepté le fait que nous ayons besoin d'un compromis en ce qui concerne l'agriculture. Dès lors, je vous invite tous instamment à voter en faveur de l'amendement 11.

I am glad that the rapporteur has eventually agreed that we need a compromise on agriculture, so I urge you all to vote for Amendment No 11.


O. considérant que la Commission, dans son rapport de suivi suite à la résolution susmentionnée relative à la décharge de 1999, a déclaré qu'elle serait "heureuse de présenter les résultats des évaluations effectuées" (COM (2001) 696); que le Parlement l'invite donc instamment à transmettre, tous les trois mois, les évaluations complètes à sa commission du contrôle budgétaire et à l'informer des rapports d'évaluation qu'elle escompte conclure au cours du trimestre suivan ...[+++]

O. whereas the Commission, in its follow-up report to the abovementioned 1999 discharge follow-up resolution, stated that it would "be happy to present results of evaluations carried out" (COM (2001) 696) the Parliament now urges the Commission to submit each quarter the completed evaluations to its Committee on Budgetary Control and to announce which evaluation reports it expects to be concluded in the course of the next quarter,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureuse d'inviter tous ->

Date index: 2022-01-10
w