Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heures que nous avons prévues seront » (Français → Anglais) :

J'espère que les quelques heures que nous avons prévues seront suffisantes et permettront à tous d'être entendus afin que nous puissions avoir à la fin une résolution acceptable pour le comité.

I hope the few hours we have planned will be sufficient to enable everyone to be heard so we can have a resolution at the end that is acceptable to the committee.


J'espère que les quelques heures que nous avons prévues seront suffisantes et permettront à tous d'être entendus afin que nous puissions avoir à la fin une résolution acceptable pour le comité.

I hope the few hours we have planned will be sufficient to enable everyone to be heard so we can have a resolution at the end that is acceptable to the committee.


Dans cette proposition de texte juridique, publiée cette semaine par la Commission européenne, en toute transparence, nous avons prévu une disposition permettant de renforcer les mécanismes de mise en œuvre existants dans l'Union européenne pendant la durée de la transition.

In this draft legal text, published this week by the European Commission – in full transparency – we set out a provision which will allow existing EU implementation mechanisms to be reinforced during the transition period.


Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.

We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.


Nous les avons convoqués pour le 29 mai, pour deux heures, et nous avons prévu d'entendre le Ralliement national des Métis le 31 mai; nous avons pensé qu'une heure suffirait.

We have slotted them for May 29 for two hours, and we have the Métis National Council for May 31, and we felt that one hour would be sufficient.


«Nous avons promis de finaliser cet accord “gagnant-gagnant” cette année, et nous tenons parole, en temps et en heure», a affirmé Cecilia Malmström, la commissaire pour le commerce.

"Right on time – we are delivering on our promise to finalise this win-win agreement during this year," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström".


Mme Monika Bickert, responsable chez Facebook de la politique «produit» à l'échelle mondiale, a déclaré: «Nous nous félicitons d'avoir collaboré avec d'autres entreprises du secteur technologique pour créer un prototype opérationnel de base de données commune dans laquelle seront stockées les empreintes numériques («hashes») des images violentes à caractère terroriste que nous avons ...[+++]

Monika Bickert, Head of Global Product Policy for Facebook said: “We're pleased to have worked with others in the tech industry to create a working prototype of a shared database for hashes of violent terrorist imagery that we have removed from our services.


Grâce au cadre de partenariat et aux mesures prévues dans la déclaration de Malte, nous avons mis en place une politique migratoire véritablement globale, fondée sur le partenariat et assortie des investissements et ressources nécessaires qui nous permettront de continuer à travailler de concert pour sauver des vies, pour démanteler les réseaux criminels, pour offrir de meilleures perspectives aux personnes concernées, et pour gérer ensemble les flux m ...[+++]

Through the Partnership Framework and the steps foreseen in the Malta Declaration, we have established a truly comprehensive migration policy, based on partnership and with the necessary investments and resources that will allow us to keep working together to save lives, dismantle criminal networks, provide people with better opportunities, manage together migratory flows in a sustainable, respectful and human manner".


Encore une fois, je rappelle que nous ne sommes pas obligés d'utiliser les trois heures, mais nous avons prévu trois heures, dans l'espoir que la question sera réglée lors de cette séance.

Again, I point out that we don't have to use the three hours, but we do have three hours scheduled, with the hope that the issue will be concluded at this meeting.


Pour faire respecter ce droit, nous avons ajouté une infraction en prévoyant que les heures raisonnables se situeraient entre 9 heures et 21 heures. Toutefois, nous avons prévu une exception expresse dans le cas des immeubles où le droit d'accès pouvait compromettre le bien-être physique ou mental de ...[+++]

We have now added an offence so that it becomes enforceable, and we have stipulated that the period is from 9 a.m. to 9 p.m. However, we have created an express exception for those places where a right of entry may put the physical or mental well-being of someone at risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures que nous avons prévues seront ->

Date index: 2024-09-03
w