Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Vertaling van "heures nous aimerions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ayant, croyons-nous, remis quelques pendules à l'heure, nous aimerions maintenant nous interroger sur l'application, par Air Canada, de la Partie V de la Loi sur les langues officielles, qui porte sur la langue de travail.

Having, we believe, set some of the record straight, we would now like to consider Air Canada's application of Part V of the Official Languages Act concerning the language of work.


Avec votre permission, madame Davis, madame Page et madame Kittmer, puisque le sénateur Boisvenu doit nous quitter peu après 9 heures nous aimerions pouvoir entendre sa déclaration et lui poser rapidement quelques questions. Nous écouterons ensuite vos exposés.

With your indulgence, Ms. Davis, Ms. Page, and Ms. Kittmer, Senator Boisvenu has to leave shortly after 9 o'clock.


Par la suite, à la deuxième heure, nous aimerions brièvement avoir les employés qui ont été remerciés, ainsi que Mme Lévesque, qui est la présidente du syndicat de Droits et Démocratie.

During the second hour, we would like to hear briefly from employees that were thanked and from Ms. Lévesque, Rights & Democracy Union President.


Nous pensons qu’il s’agit d’un pas dans la bonne direction, mais ce que nous aimerions avant tout, et ce que nous pensons être la meilleure solution, c’est l’abrogation pure et simple de cet article et d’autres dispositions restrictives. Cela permettrait de mettre fin aux pratiques qui persistent malheureusement à l’heure actuelle et qui consistent à abuser de ces articles pour limiter la liberté d’expression.

We believe that this is a step forward, but what we would like most and what we think is the best solution is for the article to be abolished for good, along with other restrictive provisions, to put an end to a practice that, unfortunately, still persists, namely the misuse of these articles in order to restrict freedom of expression.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aimerions pouvoir discuter de ces points en toute tranquillité, d’où notre motion; et, comme le président vient de le dire, si l’Assemblée est d’accord, nous pourrions alors voter à 11 heures – mais ce n’est pas cela la raison.

We should like to be able to discuss these in peace, which is the reason for our motion; and, as the President has just said, if the House were to agree to it, we could then vote at 11 a.m. – but this is not the reason.


Mardi prochain, comme nous accueillons deux ministres qui disposeront chacun d'une heure, nous aimerions reporter toute motion à un autre jour.

Next Tuesday, because we have two ministers for one hour each, we would like to defer any motion to another day.


Demain, à 16 heures, nous aimerions entendre le professeur Bernard Frolic, de l'Université York.

Tomorrow at four o'clock we would like to hear from Professor Bernard Frolic of York University.




Anderen hebben gezocht naar : nous aimerions savoir     auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     heures nous aimerions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures nous aimerions ->

Date index: 2022-11-01
w