Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hervieux-payette a exprimé " (Frans → Engels) :

La présidente: Le sénateur Hervieux-Payette a exprimé son point de vue et vous avez exprimé le vôtre.

The Chair: Senator Hervieux-Payette has stated her point of view, and you have stated yours.


La sénatrice Hervieux-Payette : Monsieur le leader, dans la liste des comportements délinquants — je sais que vous n'aimez pas le terme, mais cela exprime bien l'idée que notre premier ministre attend toujours que la Cour suprême le rappelle à l'ordre —, je rappelle le revers dans la tentative inconstitutionnelle de modifier le Sénat sans l'accord des provinces; le revers dans la nomination inconstitutionnelle du juge Nadon; le revers dans la tentative d'augmenter, de manière rétrospective, le temps d'épreuve pour être admissible à ...[+++]

Senator Hervieux-Payette: Mr. Leader, on the list of bad behaviour — I know that you take issue with that term, but it truly gets across the idea that our Prime Minister always waits for the Supreme Court to bring him into line — there is the defeat in the unconstitutional attempt to reform the Senate without the provinces' consent; the defeat in the unconstitutional appointment of Justice Nadon; the defeat in the attempt to retroactively increase the period of ineligibility for parole; the defeat in the attempt to create a national securities commission without the provinces' consent; and the defeat in the Omar Khadr case, in which the Supreme Court con ...[+++]


Le sénateur Hervieux-Payette: Je serais certainement prête à écouter des propositions, mais je n'ai pas été convaincue jusqu'à maintenant par les arguments exprimés antérieurement sur la nécessité, pour aller de l'avant avec le projet de loi C-20, d'établir la condition sine qua non que le Sénat ait voix au chapitre de la clarté de la question.

Senator Hervieux-Payette: I am certainly prepared to listen to suggestions, but I have not been convinced so far by the arguments expressed earlier on the need, in order to go ahead with Bill C-20, to establish a sine qua non that the Senate be given a say on the clarity of the referendum question.


Je voudrais, en compagnie des sénateurs Finestone, Hervieux-Payette et Beaudoin, me faire l'écho des bons sentiments qui ont été exprimés et offrir à ses trois enfants, Elizabeth White, Alan Aylesworth et Laurence Robert Norton, mes meilleures condoléances et l'assurance que le souvenir de leur père restera gravé dans la mémoire de ceux qui l'ont connu.

I should like to add my kind words to those of Senators Finestone, Hervieux-Payette and Beaudoin and join with them in extending my deepest sympathies to his three children, Elizabeth White, Alan Aylesworth and Laurence Robert Norton, and assuring them that their father's memory will live on in the memories of those who knew him.


Puis, au cours du débat de deuxième lecture, le 22 octobre, le sénateur Hervieux-Payette a exprimé elle aussi ses préoccupations à propos de ce qu'elle décrivait comme les torts irréparables que cette mesure risquait de causer à l'industrie de la câblodistribution française au Canada.

Then at second reading on October 22, Senator Hervieux-Payette also expressed her concerns about what she termed the irreparable harm that would be caused to the French language distribution system in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hervieux-payette a exprimé ->

Date index: 2024-09-09
w