Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de Schmidt
Angle de Schmidt et Fischer
Appareil photographique de Schmidt
Balance de Schmidt
Courbes de Schmidt
Dysplasie spondylo-métaphysaire type Schmidt
Lignes de Schmidt
Marteau Schmidt
Marteau de Schmidt
Nombre de Schmidt
Scléromètre
Syndrome de Schmidt
Technique de Goldmann et Schmidt
Technique de Goldmann-Schmidt
Télescope de Schmidt

Vertaling van "helmut schmidt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
angle de Schmidt [ angle de Schmidt et Fischer ]

atlanto-occipital joint angle


appareil photographique de Schmidt | télescope de Schmidt

Schmidt camera | Schmidt reflecting telescope


technique de Goldmann et Schmidt | technique de Goldmann-Schmidt

Goldmann-Schmidt technique


courbes de Schmidt | lignes de Schmidt

Schmidt limits | Schmidt lines






dysplasie spondylo-métaphysaire type Schmidt

Spondylometaphyseal dysplasia Schmidt type




balance de Schmidt

Schmidt field balance [ Schmidt balance ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Helmut Schmidt disait de lui-même qu’il n’était pas un idéaliste européen.

Helmut Schmidt said of himself that he was no European idealist.


L’annonce du décès de Helmut Schmidt m’a bouleversé.

The news of Helmut Schmidt’s death has touched me deeply.


Longtemps après avoir été chancelier, Helmut Schmidt a continué d’endosser cette responsabilité et d’incarner l’honnêteté politique, donnant de la sorte à ses interventions dans les débats politiques une force particulière tant il était direct.

Well beyond the end of his term of office as Chancellor, Helmut Schmidt never lost his sense of responsibility, setting a signal example of political honesty, and that uprightness meant his contributions to political debate carried considerable weight.


Déclarations du Président de la Commission Jean-Claude Juncker lors du décès de Helmut Schmidt

Statement by Commission President Jean-Claude Juncker on the passing away of Helmut Schmidt


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est dans cet esprit qu' Helmut Schmidt, devenu chancelier fédéral, a contribué à façonner l’histoire et le destin de l’Allemagne et de l’Europe. Grâce à lui et à son amitié sincère avec le président de la République française Valéry Giscard d’Estaing, les relations franco-allemandes ont gagné en profondeur, pas seulement dans les discours, mais dans tous les domaines d’action.

Guided by this, he helped shape the history and destiny of Germany and Europe as Federal Chancellor – and it was thanks to him and his close friendship with French President Valéry Giscard d’Estaing that Franco-German relations were deepened not just on paper but on every level.


Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais et, enfin, les négociateurs et les signataires du traité de Maastricht qui on ...[+++]

Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relaunch the project; Jacques Delors, President of the European Commission, who took over; and, last but not least, the negotiato ...[+++]


Je veux ici, bien sûr, saluer et remercier pour nous, pour nos enfants, pour chacun, les pères fondateurs et les artisans de ce succès. Pierre Werner, qui est parmi nous, le chancelier Helmut Schmidt, le Président Giscard d’Estaing, le Président de la Commission européenne Jacques Delors, le chancelier Helmut Kohl, le Président François Mitterrand, le baron Alexandre Lamfalussy, Tommaso Padoa-Schioppa, Philippe Maystadt et tous ceux que je ne cite pas.

I also want, of course, on this occasion to salute and thank on our behalf, on our children’s behalf and on everyone else’s behalf, the founding fathers and the architects of this success: Pierre Werner, who is with us, Chancellor Helmut Schmidt, President Giscard d’Estaing, the President of the European Commission Jacques Delors, Chancellor Helmut Kohl, President François Mitterrand, Baron Alexandre Lamfalussy, Tommaso Padoa-Schioppa, Philippe Maystadt and everyone else whom I have not mentioned.


Le succès de l'euro est également le fait de la Banque centrale européenne, des entités financières, des centaines de milliers de citoyens anonymes qui ont travaillé le premier janvier et est l'œuvre, également, il faut le reconnaître, de Pierre Werner, Valéry Giscard d’Estaing, Helmut Schmidt, François Mitterrand, Helmut Kohl, Ruud Lubbers, Giulio Andreotti, John Major, Felipe González ainsi que de Jacques Santer, en tant que président de la Commission.

The euro is also a success for the European Central Bank, for the financial institutions, for the hundreds of thousands of anonymous citizens who went to work on 1 January, and we must recognise that it has also been a success for Pierre Werner, for Valéry Giscard d’Estaing, for Helmut Schmidt, for François Mitterrand, for Helmut Kohl, for Ruud Lubbers, for Giulio Andreotti, for John Major, for Felipe González and also for Jacques Santer, as President of the Commission.


Je voudrais également nommer Valéry Giscard d'Estaing, le président de la Convention, qui, dans les années soixante-dix, avec Helmut Schmidt et d'autres, a tracé la voie du système monétaire européen.

I would like also to invoke the name of Valéry Giscard d'Estaing, the chairman of the Convention, who, with Helmut Schmidt and others in the Seventies, prepared the way for the European Monetary System.


Monsieur le Ministre des Affaires étrangères, je sais que vous n"avez certainement pas voulu tout cela mais la force de la politique allemande, de Konrad Adenauer à Helmut Kohl en passant par Willy Brandt et Helmut Schmidt, a toujours été la confiance qu"avaient en elle les partenaires de la République fédérale.

Mr Foreign Minister, I am sure that none of this was intentional, but from Konrad Adenauer, through Willy Brandt and Helmut Schmidt to Helmut Kohl the strength of German politics always resided in the fact that Germany"s partners trusted her.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

helmut schmidt ->

Date index: 2020-12-29
w