Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de Schmidt
Angle de Schmidt et Fischer
Appareil photographique de Schmidt
Courbes de Schmidt
Dysplasie spondylo-métaphysaire type Schmidt
Lignes de Schmidt
Limites de Schmidt
Marteau Schmidt
Nombre d'appels efficaces
Nombre d'appels établis
Nombre de Schmidt
Nombre de Wolf
Nombre de Zürich
Nombre de communications efficaces
Nombre de communications établies
Nombre de taches solaires
Nombre relatif de taches solaires
Technique de Goldmann et Schmidt
Technique de Goldmann-Schmidt
Télescope de Schmidt

Traduction de «nombre de schmidt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


angle de Schmidt [ angle de Schmidt et Fischer ]

atlanto-occipital joint angle


appareil photographique de Schmidt | télescope de Schmidt

Schmidt camera | Schmidt reflecting telescope


courbes de Schmidt | lignes de Schmidt

Schmidt limits | Schmidt lines


technique de Goldmann et Schmidt | technique de Goldmann-Schmidt

Goldmann-Schmidt technique


nombre d'appels établis [ nombre de communications établies | nombre d'appels efficaces | nombre de communications efficaces ]

number of completed calls


nombre relatif de taches solaires [ nombre de taches solaires | nombre de Wolf | nombre de Zürich ]

relative sunspot number [ sunspot relative number | sunspot number | Wolf number | Wolf-Wolfer number | Zürich number ]






dysplasie spondylo-métaphysaire type Schmidt

Spondylometaphyseal dysplasia Schmidt type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Madame la Présidente, la deuxième pétition prie le Parlement de mettre l'accent sur le financement du réseau routier national dans le budget 2000 afin de diminuer le nombre d'accidents mortels et de blessés sur nos routes, de réduire la congestion des routes, de diminuer le coût d'exploitation des véhicules, de réduire les émissions, d'améliorer la compétitivité du Canada, de promouvoir le développement économique et de rendre notre économie plus prospère.

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Madam Speaker, the second petition calls upon parliament to priorize funding for the national highway system in the 2000 budget to reduce fatalities and injuries on the roadways, to alleviate congestion, to lower vehicle operating costs, to reduce emissions, and to improve Canada's competitiveness, economic development and overall economic prosperity.


M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Madame la Présidente, la députée a utilisé le mot «tous» dans un certain nombre de ses affirmations.

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Madam Speaker, the hon. member opposite used the word all in a number of comments she made.


Ainsi, après l'introduction générale de M. José Manuel Barroso, qui nous dira comment l'UE peut appuyer l'action des États membres, notamment en ce qui concerne le chômage des jeunes et le soutien des PME, et de Mme Helle Thorning-Schmidt, qui évoquera les mesures sur lesquelles le Conseil doit trouver rapidement un accord, j'inviterai un certain nombre de collègues à présenter les trois axes autour desquels s'articulera notre débat (l'emploi des jeunes, le marché unique et le financement des PME).

Thus, after general introductions by José Manuel Barroso on how the EU can support Member States' action, in particular as regards youth unemployment and support to SMEs, and by Helle Thorning-Schmidt, on the measures the Council needs to agree on rapidly, I will ask a number of lead speakers to introduce the three strands of our discussion (youth employment; the Single Market; and the financing of SMEs).


Permettez-moi de m’adresser à M. Schmidt, dont je respecte vraiment l’intelligence et la lucidité: soyez prudent avec les arguments que vous utilisez, car si nous affirmons aujourd’hui que nous ne pouvons pas imposer de taxe sur les transactions financières parce qu’il existe des paradis fiscaux, les citoyens européens se sentiront impuissants à un moment où nombre de ces institutions financières recommencent à faire des bénéfices.

Let me say one thing to Mr Schmidt, whose intelligence and lucidity I really respect: be careful with the arguments we use, because if we say today that we cannot levy a financial transaction tax because there are tax havens, we will make European citizens feel helpless at a time when many of these financial institutions are starting to go back into the black.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Olle Schmidt évoque dans son rapport la nécessité de prendre certaines mesures que j'approuve, telles qu'un accroissement des ressources dont dispose la Banque, par exemple, du nombre des personnes affectées aux questions d'environnement, ainsi qu'une plus grande transparence de l'institution.

Mr Schmidt’s report addresses certain demands for measures with which I agree, referring, for example, to the need for more resources, including more staff working on environmental issues and the question of greater openness.


Q-42 M. Schmidt (Kelowna) Pour ce qui est des subventions, des contributions et des garanties de prêt accordées par une société d'État, un ministère ou une agence public à Bombardier, pour chaque exercice depuis 1996, le gouvernement peut-il préciser : a) le nombre de subventions, contributions et garanties accordées; b) la source et le montant de chaque subvention, contribution et garantie de prêt; c) la date à laquelle elles ont été accordées; d) le ou les motifs pour lesquelles ces sommes ont été octroyées; e) la situation actuelle des subventions, ...[+++]

Q-42 Mr. Schmidt (Kelowna) With regard to grants, contributions and/or loan guarantees made either by a Crown Corporation, a department and/or an agency of the government to Bombardier Inc., for each fiscal year since 1996, can the government specify: (a) how many such grants, contributions and/or loan guarantees were made; (b) the source and value of each grant, contribution and/or loan guarantee; (c) the date they were issued; (d) the reason or reasons such assistance was provided; and (e) the present status of the grant, contribution and/or loan gu ...[+++]


M. McClelland (Edmonton-Sud-Ouest), appuyé par M. Schmidt (Okanagan-Centre), propose la motion no 18, Qu'on modifie le projet de loi C-91, à l'article 27, par substitution, aux lignes 30 à 45, page 12, et aux lignes 1 à 26, page 13, de ce qui suit: «a) autoriser l'émission d'actions en une ou plusieurs séries et autoriser le conseil, sous réserve des restrictions prévues dans le règlement administratif, à fixer, par résolution, le nombre maximum d'actions de chaque série et prévoyant la désignation, les droits, les privilèges, les res ...[+++]

Mr. McClelland (Edmonton Southwest), seconded by Mr. Schmidt (Okanagan Centre), moved Motion No. 18, That Bill C-91, in Clause 27, be amended by replacing lines 28 to 42, on page 12 and lines 1 to 23, on page 13, with the following: ``(a) authorizing the issue of shares in one or more series and authorizing the Board to fix, by resolution, the maximum number of shares in each series and to determine the designation, rights, privileges, restrictions and conditions attaching to the shares of each series, subject to any limitation set ou ...[+++]


w