Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hauts qu'on ait jamais connus " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est absolument ridicule, comme en témoigne le fait que, sous notre gouvernement, les niveaux d'immigration sont les plus hauts qu'on ait jamais connus dans l'histoire du Canada, ce qui aide à stimuler l'économie.

Mr. Speaker, the views are nonsense as is evidenced by the fact that under this government we have the highest levels ever of immigration in Canadian history, which helps fuel our economy.


– (PT) Voilà 75 ans que l’appareil stalinien a mis en marche l’un des crimes les plus graves que l’Europe ait jamais connus: l’Holodomor, la grande famine qui a coûté la vie à plus de 3 millions d’Ukrainiens.

– (PT) It was 75 years ago that the Stalinist machinery set in motion one of the worst crimes that Europe has ever known: the Holodomor, the great famine which took the lives of over three million Ukrainians.


Par conséquent, pendant la plus grande partie du siècle dernier, cette circonscription a été représentée par deux des plus grands chefs de file que le Canada ait jamais connus dans le domaine de la justice sociale, en l'occurrence J.S. Woodsworth et Stanley Knowles.

Therefore, for most of the last hundred years that riding has been represented by two of the greatest champions of social justice our country has ever known. I am speaking of J.S. Woodsworth and Stanley Knowles.


Âgé d'à peine 40 ans, plusieurs s'entendent pour dire qu'il est présentement dans le monde l'un des jeunes chefs d'orchestre les plus prometteurs de sa génération et l'un des plus grands que le Québec ait jamais connus.

Many agree that, although he is barely 40 years old, he is one of the world's most promising young conductors of his time and one of the best Quebec has ever seen.


G. constatant et regrettant que la consultation et l'information du Parlement européen en matière de politique étrangère et de sécurité commune (PESC), conformément à l'article III-304 du traité établissant une Constitution pour l'Europe, n'aient pas été renforcées de façon significative et que le Parlement ne soit pas et n'ait jamais été consulté sur de nombreuses décisions et actions du Conseil; reconnaissant néanmoins la bonne volonté démontr ...[+++]

G. noting and regretting that the level to which the Common Foreign and Security Policy (CFSP) is subject to scrutiny by the European Parliament in accordance with Article III-304 of the Treaty establishing a Constitution for Europe has not significantly been increased and that Parliament is not and has never been consulted on numerous Council decisions and actions; recognising nevertheless the goodwill demonstrated by the High Representative and his services in keeping Parliament informed and engaging in dialogue with Parliament; urging the High Representative and his services to continue ...[+++]


G. constatant et regrettant que l'information et la consultation du Parlement européen en matière de politique étrangère et de sécurité commune (PESC), conformément aux dispositions de l'article III-304 du traité établissant une Constitution pour l'Europe, n'aient pas été renforcées de façon significative et que le Parlement ne soit pas et n'ait jamais été consulté sur de nombreuses décisions et actions du Conseil; reconnaissant néanmoins la bonne volon ...[+++]

G. noting and regretting that the level to which the Common Foreign and Security Policy (CFSP) is accountable before the European Parliament in accordance with Article III-304 of the Treaty establishing a Constitution for Europe has not significantly been increased and that the Parliament is and has never been consulted on numerous Council decisions and actions ; recognising nevertheless the goodwill demonstrated by the High Representative and his services in keeping the Parliament informed and engaging in dialogue with the Parliament; urging the High Representative and his services to continue ...[+++]


Nous ne sommes jamais allés aussi loin, mais nous savons - il faut le dire à haute voix, parce que ce que nous avons aussi soutenu le placement de produits, et nous l'avons fait en notre âme et conscience -, que si l'on veut de la télévision gratuite du point de vue de les spectateurs - elle n'est jamais gratuite, mais elle l'est pour le spectateur -, et si l'on ne veut pas que la télévisio ...[+++]

We never actually went that far, but we know – and we ought to say this out loud because we also supported product placement, and we did it in all conscience – that if we want free television for viewers, although this is never free, but it is for the viewers, and if we do not want this kind of free television to be paid for only through taxation and public finance, there must be means of finance within a framework of competition. This, then, is the context in which we have authorised product placement.


Dans des discours précédents, je me suis reportée à l'un des plus grands juristes que le Canada ait jamais connus, un libéral du nom d'Edward Blake.

In previous speeches, I have referred to one of the greatest jurists Canada has ever known, a Liberal named Edward Blake.


Depuis la première lecture de cette proposition par le Parlement européen, la catastrophe de l'Erika s'est produite en France, ce qui a sans doute produit, sur le milieu marin, les dégâts les plus importants que l'on ait jamais connus en Europe.

Since the European Parliament’s first reading of this proposal, the Erika disaster has occurred in France, which is probably the accident involving marine pollution which has caused more damage than absolutely any other.


Il a été un des whips les plus compétents que le Sénat ait jamais connus.

He was one of the most competent whips ever to reside in this Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hauts qu'on ait jamais connus ->

Date index: 2021-04-29
w