Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habitant semble raisonnable » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas tellement la population en soi qui est importante - parce que a priori le principe de la répartition par habitant semble raisonnable - mais plutôt la nature des composantes démographiques, comme vous le soulignez.

It is not so much the population per se - because the per-capita principle seems to be reasonable - it is the demographic make-up that is important, as you point out.


Il me semble que vous pouvez faire le raisonnement suivant: «Si nous sommes d'accord pour dire que Terre-Neuve respecte les véritables droits des confessions à ce titre et respecte ceux des habitants de Terre-Neuve, à titre de citoyens et de contribuables, en proposant une rationalisation du système d'éducation par l'intermédiaire de l'Assemblée législative, et s'il existe un équilibre raisonnable entre les deux à Terre-Neuve, pourquoi le manque de pro ...[+++]

It seems to me that you can say, " If we agree that Newfoundland is respecting what are truly the rights of denominations as denominations and allowing rights of Newfoundlanders as citizens and taxpayers to a rationalization of the school system through the legislature, and if that is a reasonable balance in Newfoundland, why should the lack of progress in some of the other jurisdictions hold it up?"


Chacun semble croire que nous voulons que les travailleurs touchent un salaire plus bas alors que nous voulons qu'ils reçoivent un salaire raisonnable, et de même niveau que leurs confrères, où qu'ils habitent, que ce soit à Montréal, Toronto, Sioux Lookout ou Dartmouth.

Everyone seems to think we are asking for people to be paid less when we are asking for people to be paid a reasonable rate of pay at the same level as someone else living in Montreal, Toronto, Sioux Lookout or Dartmouth.


Je ne veux pas aborder la question d'un point de vue trop personnel, mais je dirai que, d'après la charge de travail que je dois assumer dans la circonscription d'Ontario, qui compte 205 000 habitants, il me semble que c'est là une limite raisonnable.

I want to point out that in my riding of Ontario, and I do not want to speak from a parochial point of view of what it does to me, but given the significance and the load which I take in my riding of some 205,000 constituents it seems to me that is a threshold that I think is manageable.


Je dois donc me fier uniquement à ce qu'il a dit à ce sujet. Il me semble qu'il serait raisonnable de dire que nous devrions examiner attentivement la légitimité des revendications et faire de notre mieux pour obtenir les résultats appropriés, conformément au présent débat, et pour nous assurer que les droits de toute personne habitant la région où les missiles pourraient être testés seront absolument protégés, comme l'a suggéré mon collègue, le député de Vancouver Quadra, dans son intervention.

Therefore just in the light of what he told me, it would seem that the position is more than reasonable to say that we should pursue with all vigour an examination of the legitimacy of the claims and do our best to make sure of the result in the light of the debate and see if we can make sure that anybody living in the area where the missile might or might not be tested would be ensured of the full preservation of their rights as was suggested by my hon. friend, the member for Vancouver Quadra, in his intervention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

habitant semble raisonnable ->

Date index: 2021-02-13
w