Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "génétiques avec lequel vous seriez " (Frans → Engels) :

Le président : Vous avez effleuré l'aspect génétique, selon lequel des jumelles sont susceptibles de développer des seins ayant la même structure, et l'acquis des études, qui débutent à peine, sur les bases génétiques du cancer du sein ne suffit probablement pas à rendre pertinente la question que je me préparais à poser. Je vais donc passer à M. Stewart.

The Chair: You touched briefly on the genetic issue wherein twins are likely to have the same breast structure development, and the studies that are just starting with regard to the genetic basis of breast cancer probably do not lead to the point where the question I was going to ask would be meaningful, so I will switch to Dr. Stewart.


Nous avons à ce comité un projet de loi devant nous. Si on apportait deux amendements: le premier décriminaliserait la marihuana; le deuxième, celui avec lequel vous seriez d'accord, proposerait une approche plus humanitaire des programmes de traitement global.

Two amendments are being proposed to the bill now before the committee: the first would decriminalize marihuana, while the second, the one which you advocate, calls for a more humanitarian approach to global treatment programs.


Comme ministère, dans votre recrutement, vous pourriez créer un processus dans lequel vous seriez très ouverts pour accueillir les gens qui sont unilingues dans une langue officielle ou une autre.

If you were going to be recruiting, you could, as a department, plan a process where you would be very open to people who might be unilingual in one language or the other.


Est-ce un ajout à la banque de données génétiques avec lequel vous seriez à l'aise?

Would you be comfortable with such an addition to the DNA data bank?


[Traduction] Est-ce un principe avec lequel vous seriez d'accord?

[English] Is that something you would agree with?


Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?

But would you, Commissioner, also be in a position to give an undertaking that if and when the agenda is enlarged by the Council you would report this to Parliament so that we could discuss it amongst ourselves and indeed with you, with the intention of continuing that dialogue with the citizens on which you have laid such stress?


Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?

But would you, Commissioner, also be in a position to give an undertaking that if and when the agenda is enlarged by the Council you would report this to Parliament so that we could discuss it amongst ourselves and indeed with you, with the intention of continuing that dialogue with the citizens on which you have laid such stress?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

génétiques avec lequel vous seriez ->

Date index: 2025-07-16
w