Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données génétiques avec lequel vous seriez " (Frans → Engels) :

Nous avons à ce comité un projet de loi devant nous. Si on apportait deux amendements: le premier décriminaliserait la marihuana; le deuxième, celui avec lequel vous seriez d'accord, proposerait une approche plus humanitaire des programmes de traitement global.

Two amendments are being proposed to the bill now before the committee: the first would decriminalize marihuana, while the second, the one which you advocate, calls for a more humanitarian approach to global treatment programs.


Le président : Vous avez effleuré l'aspect génétique, selon lequel des jumelles sont susceptibles de développer des seins ayant la même structure, et l'acquis des études, qui débutent à peine, sur les bases génétiques du cancer du sein ne suffit probablement pas à rendre pertinente la question que je me préparais à poser. Je vais donc passer à M. Stewart.

The Chair: You touched briefly on the genetic issue wherein twins are likely to have the same breast structure development, and the studies that are just starting with regard to the genetic basis of breast cancer probably do not lead to the point where the question I was going to ask would be meaningful, so I will switch to Dr. Stewart.


Si vous nous fournissez vos données médicales et qu’il est décidé que vous serez envoyé dans un autre pays, nous vous demanderons l’autorisation de transmettre ces données au pays dans lequel vous serez envoyé.

If you tell us your medical details and it is decided that you will be sent to a different country, we will ask your permission to share your medical information with the country to which you are being sent.


Comme ministère, dans votre recrutement, vous pourriez créer un processus dans lequel vous seriez très ouverts pour accueillir les gens qui sont unilingues dans une langue officielle ou une autre.

If you were going to be recruiting, you could, as a department, plan a process where you would be very open to people who might be unilingual in one language or the other.


Est-ce un ajout à la banque de données génétiques avec lequel vous seriez à l'aise?

Would you be comfortable with such an addition to the DNA data bank?


[Traduction] Est-ce un principe avec lequel vous seriez d'accord?

[English] Is that something you would agree with?


Seriez-vous intéressé par le recensement et l'échange des meilleures pratiques d'utilisation et de traitement des données et des informations recueillies par des instruments de détection dans le but de respecter pleinement la réglementation régissant l'utilisation des preuves dans les procédures judiciaires?

Would you be interested in identifying and exchanging best practice in the use and handling of data and information collected by detection tools in an effort to comply in full with the relevant legislation and rules governing the use of evidence in court proceedings?


Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?

But would you, Commissioner, also be in a position to give an undertaking that if and when the agenda is enlarged by the Council you would report this to Parliament so that we could discuss it amongst ourselves and indeed with you, with the intention of continuing that dialogue with the citizens on which you have laid such stress?


Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?

But would you, Commissioner, also be in a position to give an undertaking that if and when the agenda is enlarged by the Council you would report this to Parliament so that we could discuss it amongst ourselves and indeed with you, with the intention of continuing that dialogue with the citizens on which you have laid such stress?


C'est pourquoi, avant de voter la proposition de la Commission, nous attendons de vous l'engagement que, conformément à la procédure de codécision, vous déposerez à nouveau, à bref délai, la proposition de règlement revue sur la base des nouvelles données scientifiques, des nouvelles méthodes d'analyse, pour que nous soyons mieux à même de régler ces questions, notamment pour les aliments composites qui contiennent des organismes génétiquement modifiés ou leurs produits dé ...[+++]

We would have to think long and hard before adopting the Commission’s opinion. We expect to hear from you that through the codecision procedure you will review the proposal for a regulation as soon as possible in the light of new scientific and quantitative detection techniques so as to enable us to better address issues such as compound foods containing genetically modified organisms or their products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données génétiques avec lequel vous seriez ->

Date index: 2021-10-11
w