Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «généré à eux seuls environ » (Français → Anglais) :

Ils fournissent à eux seuls environ un tiers des fonds publics consacrés à la lutte contre le changement climatique et totalisent près de la moitié des annonces de contribution au Fonds vert pour le climat.

Together they provide around a third of public funding available for action to tackle climate change and account for almost half of the pledges in the Green Climate Fund.


Il n’est pas acceptable que MAN, Volvo/Renault, Daimler, Iveco et DAF, qui produisent à eux seuls environ 9 sur 10 de camions de poids moyen et lourd en Europe, aient conclu une entente au lieu de se livrer concurrence.

It is not acceptable that MAN, Volvo/Renault, Daimler, Iveco and DAF, which together account for around 9 out of every 10 medium and heavy trucks produced in Europe, were part of a cartel instead of competing with each other.


Trois États membres, qui totalisent à eux seuls environ 20 % des 6,7 millions d'équidés de l'Union, n'ont pas de base de données centralisée.

Three Member States, representing about 20 % of the 6,7 million equidae in the Union, have no centralised database.


1. souligne qu'il est primordial, aux fins de la protection des intérêts du contribuable européen, que les États membres respectent les règles de passation des marchés dans le contexte de l'utilisation des fonds européens; rappelle que les dépenses publiques en matière de travaux, de biens et de services représentent environ 19 % du PIB de l'Union (2009) et que près d'un cinquième de ces dépenses entrent dans le champ d'application des directives européennes relatives aux marchés publics (environ 420 milliards d'euros, soit 3,6 % du PIB de l'Union), comme l'indique la communication de la Commission de 2011 sur la lutte contre la corrupt ...[+++]

1. Stresses that, in the context of spending EU funds, correct application of procurement rules in the Member States is of primary importance for the protection of EU taxpayers’ interest; recalls that public expenditure on works, goods and services accounts for roughly 19 % of EU GDP (2009) and almost a fifth of this expenditure falls within the scope of the EU directives on public procurement (approximately EUR 420 billion or 3.6 % of EU GDP), as stated in the 2011 Communication from the Commission on Fighting corruption in the EU; recalls that, according to the European Court of Auditors, the non-respect of public procurement rules alone accounts for 43 % of all quantifiable errors and accounts for approximately three qu ...[+++]


Ces arrivées ont généré des revenus de l'ordre de 266 milliards d'euros, dont 75 milliards d'euros par des touristes venant d'en dehors de l'Union[5]. Quant aux voyages effectués par les ressortissants européens eux-mêmes, ils sont estimés à environ 1,4 milliard, dont environ 90 % ont lieu au sein de l’UE.

These arrivals generated revenues of around EUR 266 billion, 75 billion of which was from tourists coming from outside the Union.[5] As regards journeys by Europeans themselves, they are estimated at approximately 1.4 billion, some 90 % of which were within the EU.


Ils servent surtout à la spéculation financière et, contrairement à leur objectif déclaré de "couverture contre les risques", ils augmentent les risques systémiques du secteur financier puisque, avec les volumes financiers élevés (on estime que les hedge funds représentent à eux seuls environ 500 milliards de dollars!), le degré de volatilité des marchés des capitaux augmente.

Their main purpose is financial speculation and, in contrast to their supposed aim of risk limitation, they actually increase systemic risks in the financial system because the high volumes of finance (it is estimated that hedge funds alone total around USD 500 billion!) increase the volatility of the capitals markets.


On estime que le Gabon et la République du Congo abritent à eux seuls environ 80% des gorilles de la planète et la plupart des chimpanzés communs.

Gabon and the Republic of Congo alone are thought to hold roughly 80% of the world’s gorillas and most of the common chimpanzees.


En effet, nous ne pouvons ignorer que les chapitres de l’agriculture, de la politique régionale et les dispositions financières et budgétaires couvrent à eux seuls environ 80 % du budget communautaire.

We cannot ignore the fact that the chapters on agriculture and regional policy and financial and budgetary considerations alone account for 80% of the Community budget.


Les coûts de la main-d'oeuvre et des matériaux représentent à eux seuls environ 90% de l'ensemble des coûts de production dans la construction navale et entraînent de ce fait des augmentations significatives.

Labour and material costs together account for ca. 90% of total production costs in shipbuilding and the related cost increases are therefore significant.


(42) L'accord aide en outre les sociétés et les concessionnaires établis qui détiennent des parts de marché considérables (c'est-à-dire les quatre plus gros fournisseurs, qui contrôlent à eux seuls 80 % environ du marché britannique) à défendre leur position sur le marché plus efficacement qu'ils ne pourraient le faire sans les informations détaillées dont ils disposent sur les ventes de leurs concurrents et l'évolution de celles-ci.

(42) The Exchange further helps the established firms and dealers with considerable market shares (i.e. the four biggest firms holding approximately 80 % of the United Kingdom market) to defend their market positions more efficiently than they could do without the detailed information on retail sales of their rivals and any changes thereof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

généré à eux seuls environ ->

Date index: 2021-01-24
w