Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "génération actuelle vont probablement " (Frans → Engels) :

Je n'ai pas le temps d'explorer toutes les ramifications de cela, qu'il suffise de dire qu'il semble bien que les accords sur le commerce et l'investissement conclus par la génération actuelle vont probablement aggraver ces tendances négatives.

I don't have time to explore all the ramifications of this, simply to say it appears that trade and investment agreements of the current generation are likely to worsen these negative trends.


Les gestes que nous posons à la Chambre et dans le processus législatif vont toucher la génération actuelle ainsi que les générations à venir.

It is our actions in this House and in the everyday legislative process that will affect this and future generations.


J'entends déjà les récriminations de mes collègues d'en face qui vont probablement essayer de nous faire croire que la situation actuelle permettrait aussi à un juge unilingue francophone d'être nommé à la Cour suprême.

I am already hearing grumbling from my colleagues opposite, who will probably try to claim that under the current system, a unilingual francophone judge could also be appointed to the Supreme Court.


V. considérant que l'Organisation mondiale de la santé estime qu'à l'heure actuelle, 60 000 décès par an sont déjà attribuables à des catastrophes naturelles liées au climat; considérant que le rapport le plus récent du GIEC a mis en lumière les incidences du changement climatique sur la santé publique; considérant que la propagation des maladies tropicales et de leurs vecteurs dans les régions tempérées provoque de vives inquiétudes; estimant, notamment, qu'en conséquence, les dispensaires de soins de santé destinés aux groupes les plus vulnérables de la société vont, probable ...[+++]

V. whereas the World Health Organisation estimates that, already, 60 000 deaths per year are attributable to climate-related natural disasters; whereas the most recent IPCC report highlights the impact of climate change on public health; whereas there is serious concern about the propagation of tropical diseases and their vectors to temperate regions; whereas, as a particular consequence of this, health care facilities targeted on the most vulnerable sections of society are likely to have to adapt the most to climate change,


Deuxièmement, il est actuellement difficile de prévoir dans quelle direction le secteur des MMS, d’autres services similaires de communication de données et l’accès à l’internet vont probablement évoluer, et il existe à coup sûr un risque considérable que le développement de ce marché soit entravé par l’application de réglementations inappropriées.

Secondly, it is, at the present moment, difficult to see what shape development in the MMS field, in other similar data communication services and in the sphere of internet access is likely to take, and there is very definitely a considerable danger that the development of this market might be hindered by the application of inappropriate regulations.


La Commission a-t-elle en sa possession une étude indiquant le nombre de travailleurs de l’actuelle Union européenne qui vont probablement émigrer vers ces régions fiscalement attrayantes lors des délocalisations d’entreprises?

Does the Commission have any studies indicating how many workers from the current European Union are likely to migrate to these attractive tax regions as industry is relocated?


L'Union européenne est arrivée à un point où des pays dotés d'une démocratie nouvelle et probablement fragile vont y adhérer, alors que ses États membres actuels présentent des risques de violation de la liberté d'expression et d'information.

The European Union has come to the point where acceding countries with new and, probably, fragile democracy will join the Union, whose current Member States also demonstrate the risks of violation of freedom of expression and information.


Vu la place essentielle que les valeurs canadiennes occupent dans notre politique étrangère, et compte tenu du système politique qui prévaut actuellement à Cuba, des divergences vont probablement continuer de se manifester dans nos relations bilatérales avec ce pays.

Because Canadian values are central to our foreign policy, there will likely continue to be differences in this bilateral relationship, given the present Cuban political system.


Peut-être que si j'essaie de passer en revue les points les plus marquants en y apportant les réponses les plus brèves possibles, cela aidera le Parlement, en particulier si l'on tient compte du fait que les députés vont recevoir aujourd'hui à leur place et ont probablement déjà sur leur bureau une réponse très détaillée portant sur chaque aspect de la question orale posée par M. Harbour et Mme Guy-Quint et un tableau de 23 pages très complet passant en revue chacune des 98 actions des propositions de réforme et proposant un compte-re ...[+++]

Perhaps if I try to go through the more salient points made and simply make the most brief answers that will assist the House, especially against the background of the fact that in their post today and probably in their offices already, there is a very comprehensive lengthy reply to every aspect of the oral question set down by Mr Harbour and Madam Guy-Quint and secondly a very full table of 23 pages going through each of the 98 actions for reform proposals and giving a detailed account of the state of play on each of those at the mom ...[+++]


Les prix vont probablement demeurer élevés au cours des quelques saisons qui viennent précisément parce que les gens vont fort probablement vouloir renouveler les stocks qui sont extrêmement bas à l'heure actuelle.

The prices are likely to remain high in the next few seasons precisely because people will most likely want to replenish stocks that are extremely low at the moment.


w