Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "général d'action devrait également appuyer " (Frans → Engels) :

Cette action devrait également permettre de déterminer comment les fonds européens et d'autres initiatives de l'UE peuvent compléter les stratégies régionales et nationales.

It should also help to identify how European funds and other EU initiatives can complement regional and national strategies.


S'inscrivant dans le suivi de la Conférence des nations unies sur le développement durable de 2012 (Sommet Rio+20) , le nouveau programme général d'action devrait également appuyer les processus internationaux et régionaux visant à transformer l'économie mondiale en une économie verte inclusive, dans le contexte du développement durable et de la lutte contre la pauvreté.

As part of the follow-up to the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20 Summit) , the new general action programme should also support international and regional processes aiming to transform the global economy into an inclusive green economy, in the context of sustainable development and poverty reduction.


Le présent règlement devrait également appuyer la mise en œuvre de la coopération régionale dans tout le voisinage européen, notamment dans le cadre de la politique de la dimension septentrionale ou de la Synergie de la mer Noire, ainsi que, essentiellement dans le cas de la coopération transfrontalière, des volets extérieurs des stratégies macrorégionales pertinentes.

This Regulation should also support the implementation of regional cooperation throughout the European Neighbourhood, inter alia in the framework of the Northern Dimension policy or the Black Sea Synergy, as well as, primarily in the case of cross-border cooperation, the external aspects of relevant macro-regional strategies.


Le désir d’aller de l’avant et de prendre des mesures immédiates est compréhensible, et il est vrai qu’un plan d’action national est nécessaire, mais l’action devrait s’appuyer sur des informations fournies par une enquête indépendante globale avec la pleine participation de toutes les personnes concernées, y compris les femmes et les filles autochtones elles-mêmes, des membres des familles des victimes, des représentants des communautés autochtones, des défenseurs des droits des femmes, ainsi ...[+++]

The desire to move forward and take immediate action is understandable, and indeed a national action plan is called for, but the action should be informed by a comprehensive independent inquiry with the full participation of all stakeholders, including individual indigenous women and girls, family members of victims, indigenous community representatives, women's rights advocates, law enforcement, and social service providers.


L'UE devrait également appuyer les efforts visant à renforcer la surveillance exercée par le FMI, et se féliciter des principaux éléments présentés par le Fonds en vue d'une nouvelle décision sur la surveillance intégrée.

The EU should also support the efforts to strengthen IMF surveillance, and should welcome the building blocks put forward by the Fund for a new Integrated Surveillance decision.


La présente directive devrait également appuyer la position énergique adoptée par la Communauté dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique, pour ce qui est d’enrayer la perte de biodiversité, de garantir l’utilisation viable et durable de la biodiversité marine, et de créer, d’ici à 2012, un réseau mondial de zones marines protégées.

This Directive should also support the strong position taken by the Community, in the context of the Convention on Biological Diversity, on halting biodiversity loss, ensuring the conservation and sustainable use of marine biodiversity, and on the creation of a global network of marine protected areas by 2012.


Deuxièmement, les gouvernements ont dépensé et continuent de dépenser plus d'argent pour appuyer les entrepreneurs individuels et privés. Par souci d'égalité, le gouvernement devrait également appuyer d'autres modèles d'entreprise, comme les entreprises communautaires.

Second, while governments have spent and continue to spend more money supporting individual and private sector entrepreneurs and entrepreneurship, a level playing field argument means that other business models, such as community-owned businesses, should also be supported and nurtured.


La Commission devrait envisager la possibilité d'améliorer les relations par l'établissement de contacts entre les cellules de réflexion et les journalistes, des échanges parlementaires, des échanges d'étudiants et d'enseignants, des programmes de jumelage institutionnel, des actions de recherche et des débats communs concernant l'action publique, des échanges culturels et des formations linguistiques (en s'appuyant sur l'aide apportée ...[+++]

The Commission should consider the scope for improving relations through contacts between think tanks and journalists, parliamentary exchanges, student and teacher exchanges, institutional twinning arrangements, joint research and debate on public policy, cultural exchanges, and language training (building on the current Commission support to enhance capacity for Portuguese/Chinese interpretation in Macao); the EU should also continue to encourage civil society and non-governmental debate and dialogues.


Toutefois, l'UE devrait également appuyer le Pacte de stabilité.

The EU should, however, also support the Stability Pact.


L'action devrait également être étendue aux mandataires de ventes spécialisés dans les programmes TV. Mais cette modification nécessite pour sa part une modification de la base juridique de MEDIA Plus.

The measure should also be extended to sales agents specialising in TV programmes, but this amendment requires an amendment to the legal basis for MEDIA Plus. It could be seen as part of the renewal of the programme for 2007.


w