Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guerres tout le monde vit heureux parmi " (Frans → Engels) :

Je vois que nous sommes en Europe en 2050: il y a de belles fleurs partout, tout est coloré sous le soleil, beaucoup de verdure; des gens gentils et au bon cœur, il n’y a plus de guerres; tout le monde vit heureux parmi les fleurs.

I saw that we were in Europe in 2050: there were beautiful flowers everywhere, every colour under the sun, so much green; kind people, with kind hearts, there were no more wars; everyone lived happily amongst the flowers.


Le projet de loi C-49 a été rédigé à toute vitesse par le gouvernement lorsque les Canadiens ont vu des bateaux arriver sur les côtes de la Colombie-Britannique avec à leur bord des personnes qui étaient parmi les plus vulnérables de la terre, des personnes qui fuyaient, comme le ministre l'a souligné à juste titre, l'une des pires guerres civiles au monde, celle qui sévissait au Sri Lanka.

Bill C-49 was hastily drafted by the government when Canadians witnessed the spectre of boats coming to the shores of British Columbia, carrying some of the most damaged and wounded people on earth. These were people fleeing, as the minister has rightly pointed out, one of the worst civil wars in the world, in Sri Lanka.


7. rappelle à toutes les parties prenantes l'urgence de la question, tout en gardant à l'esprit le conflit concernant le programme nucléaire iranien et les négociations à ce sujet, ainsi que la guerre civile en Syrie; rappelle que le gouvernement syrien contrôle toujours l'un des arsenaux d'armes chimiques parmi les plus puissants et les plus dangereux au monde; ...[+++]

7. Reminds all stakeholders concerned of the urgency of the issue, bearing in mind the conflict concerning, and negotiations on, the Iranian nuclear programme and the civil war in Syria; recalls the fact that the Syrian Government still controls one of the post powerful and dangerous chemical weapons arsenals in the world;


7. rappelle à toutes les parties prenantes l'urgence de la question, tout en gardant à l'esprit le conflit concernant le programme nucléaire iranien et les négociations à ce sujet, ainsi que la guerre civile en Syrie; rappelle que le gouvernement syrien contrôle toujours l'un des arsenaux d'armes chimiques parmi les plus puissants et les plus dangereux au monde; ...[+++]

7. Reminds all stakeholders concerned of the urgency of the issue, bearing in mind the conflict concerning, and negotiations on, the Iranian nuclear programme and the civil war in Syria; recalls the fact that the Syrian Government still controls one of the post powerful and dangerous chemical weapons arsenals in the world;


3. rappelle à toutes les parties prenantes l'urgence de la question, tout en gardant à l'esprit le conflit concernant le programme nucléaire iranien et les négociations sur ce sujet, ainsi que la guerre civile en Syrie; rappelle que le gouvernement syrien contrôle toujours l'un des arsenaux d'armes chimiques parmi les plus puissants et les plus dangereux au monde; ...[+++]

3. Reminds all stakeholders concerned of the urgency of the issue, bearing in mind the conflict concerning, and negotiations on, the Iranian nuclear programme and the civil war in Syria; recalls the fact that the Syrian Government still controls one of the post powerful and dangerous chemical weapons arsenals in the world;


Monsieur le président, mesdames et messieurs les membres du comité, je suis heureux de me retrouver de nouveau parmi vous, dans la « cellule de guerre », nom qui est je crois tout à fait approprié pour un comité de la défense.

Mr. Chairman, members of the committee, it's nice to be back here at the committee again, in the War Room. I think it's quite an appropriate name for a defence committee.


J'ai été très heureux de voir qu'en ce moment, alors que tout le monde pense à l'Irak et à la guerre, qu'une fois de plus, enfin, nous allons hausser notre contribution à l'aide étrangère, particulièrement en l'Afrique, et dans les pays dévastés par le sida.

I was so pleased to see us at this time, when people are viewing Iraq and thinking in terms of war, that we would once again, at last, increase our contribution to foreign aid, particularly to Africa, and to countries which have been devastated by AIDS.


L'opposition à cette guerre croît de jour en jour parmi des groupes de personnes de tous les âges et de toutes les couches sociales et, le 15 février 2003, des manifestations pour la paix auront lieu dans le monde entier.

Opposition to this war is growing with every day that passes by groups of people of all ages, from all walks of life, and on 15 February 2003 there are going to be peace demonstrations right around the world.


Pour démontrer à quel point la réalité est complètement différente, ou alors notre collègue ne vit pas dans le même environnement que nous, elle nous dit: «Les décisions prises par le gouvernement libéral, les décisions budgétaires, font en sorte que c'est le bonheur total dans l'agriculture dans mon coin. Tout le monde est heureux.

In order to show how reality is completely different-otherwise the hon. member must be living a an environment totally different from ours-she said that the budgetary decisions made by the Liberal government have made farmers in her area very happy indeed, that everyone is happy, that every farmer she meets is smiling since the government decided to do away with the grain ...[+++]


En plus des autres annonces qu'il a faites au cours de la dernière année, le gouvernement s'est maintenant engagé à renouveler l'ensemble des Forces maritimes du Canada d'ici vingt ans et plus : en investissant dans la capacité de l'industrie à fournir du soutien en service à long terme aux quatre sous-marins de la classe Victoria; en modernisant les douze navires de la classe Halifax, l'avenir de notre flotte, pour que ces « bêtes de somme » demeurent aussi aptes au combat durant la deuxième moitié de leur durée de vie qu'elles l'ont été durant la première moitié; en mettant en service les hélicoptères maritimes Cyclone dont seront do ...[+++]

Along with other announcements made over the past year, the government has undertaken now to renew all of Canada's maritime forces over the next 20-plus years: investing industry with the capacity for long-term in-service support of the 4 Victoria class submarines in the years to come; modernizing the 12 Halifax-class ships, truly the bridge to our future fleet, ensuring that these ``workhorses'' remain as combat capable in the second half of their service lives as they have been in the first ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerres tout le monde vit heureux parmi ->

Date index: 2021-05-16
w