Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gré—je vous invite " (Frans → Engels) :

J'invite tous les députés à consulter la nouvelle base de données que nous avons créée, qui aidera tous les parlementaires et le public à surveiller différentes dépenses selon le ministère et l'année, ainsi que d'autres indicateurs. Je crois qu'il s'agit d'un pas dans la bonne direction et vous nous en saurait gré.

I would further direct the hon. member and other members of this House to the new database we have established, which will assist all parliamentarians, and indeed members of the public, to track various spending items by different departments, according to department and year, and other indices as well.


Je vous sais gré de m'avoir invité à témoigner et je regrette de ne pas pouvoir comparaître en personne. Grâce à l'efficacité de votre équipe, cependant, je vais pouvoir témoigner par téléconférence.

I very much appreciate the invitation to appear before you today and regret that I cannot be there in person, but thanks to the efficiency of your staff, l'm able to present my testimony via teleconference.


Monsieur Mittelstaedt, comme le temps est compté, et pour pouvoir donner à tous une chance d'intervenir—car nous devons quitter cette salle à 11 heures, bon gré mal gré—je vous invite à faire ces quelques commentaires maintenant s'ils sont très brefs, sinon nous pourrons revenir à vous plus tard.

Mr. Mittelstaedt, in the interests of time and giving all panellists and questioners a chance—because we have to vacate this room at 11 o'clock, whether we like it or not—I would suggest you give your remarks now if they are very brief. Otherwise, we'll come back to you afterwards.


Je sais gré au président en exercice du Conseil, M. Gloser, de ne pas avoir dans son discours fait l’impasse sur le rapport, mais d’avoir au contraire préféré le dialogue. Monsieur le Ministre Gloser, je vous invite à faire preuve de courage, car je ne vois rien dans le Traité qui nous empêche de développer des formes de coopération plus étroite quand il s’agira de réformer le paquet de lignes directrices intégrées, de préparer Lisbonne et de faire franchir une nouvelle étape aux grandes orientations de notre politique économique.

I am grateful to the President-in-Office, Mr Gloser, for not, in his speech, disregarding the report, but instead saying ‘yes’ to dialogue, and I would urge him to be courageous, for I can find nothing in the Treaty that forbids us from developing closer forms of cooperation where the reform of the Integrated Guidelines and preparing Lisbon and the economic policy guidelines for a new stage are concerned.


Je sais gré au président en exercice du Conseil, M. Gloser, de ne pas avoir dans son discours fait l’impasse sur le rapport, mais d’avoir au contraire préféré le dialogue. Monsieur le Ministre Gloser, je vous invite à faire preuve de courage, car je ne vois rien dans le Traité qui nous empêche de développer des formes de coopération plus étroite quand il s’agira de réformer le paquet de lignes directrices intégrées, de préparer Lisbonne et de faire franchir une nouvelle étape aux grandes orientations de notre politique économique.

I am grateful to the President-in-Office, Mr Gloser, for not, in his speech, disregarding the report, but instead saying ‘yes’ to dialogue, and I would urge him to be courageous, for I can find nothing in the Treaty that forbids us from developing closer forms of cooperation where the reform of the Integrated Guidelines and preparing Lisbon and the economic policy guidelines for a new stage are concerned.


Si vous décidez de le faire, vous pourriez choisir de le faire lors d'une séance à huis clos (1740) M. Mark Warawa: Je vous sais gré de votre suggestion, mais selon la procédure, est-ce que je dois demander qu'on invite ce témoin dès maintenant ou plus tard?

If you decide to do it, you can do it in another session that isn't public (1740) Mr. Mark Warawa: I appreciate that suggestion, but procedurally, when should I ask for that witness, now or in the future?


En outre, il convient de dire que les protecteurs auditifs qui sont disponibles sur le marché - et je vous invite à effectuer une brève navigation sur Internet où l’on peut voir tous ces nouveaux outils - et ne sont pas les systèmes classiques, agissent en fait en diminuant plus ou moins, au gré de chaque travailleur, le son auquel il est exposé, si bien qu’il peut aisément effectuer son travail sans subir progressivement ce préjudice auditif.

Finally to ear protection available on the market. If you surf the Internet you will see all these new aids, which are very different from standard ear muffs. Basically what they do is to reduce the sound to which each worker is exposed to a level set by the worker, so that they can do their job without suffering this gradual deterioration in their hearing.


Par conséquent, je ne comprends pas quel est le problème et, malgré votre invitation, je vous saurai gré d'éclairer ma lanterne.

I therefore do not understand what that point is and, despite your invitation, I would be grateful if you could clarify it.


Jean-Pierre Kingsley, ancien directeur général des élections du Canada, à titre personnel : Honorables sénateurs, je vous sais gré de cette invitation de comparaître devant vous eut égard au projet loi C-23, projet de loi très long et complexe.

Jean-Pierre Kingsley, Former Chief Electoral Officer of Canada, as an individual: Honourable senators, I appreciate the invitation to appear before your committee to comment on Bill C-23, which is a very long and complex bill.




Anderen hebben gezocht naar : j'invite     m'avoir invité     gré mal gré—je vous invite     vous invite     demander qu'on invite     malgré votre invitation     cette invitation     gré—je vous invite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gré—je vous invite ->

Date index: 2021-05-16
w