Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grèce mais aussi " (Frans → Engels) :

Le demandeur fait ensuite référence à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après la « Cour EDH ») concernant l’interprétation de l’article 6 de la CEDH selon laquelle, d’une part, la convocation des parties à l’audience devrait leur permettre non seulement de connaître la date et le lieu de cette audience, mais aussi de disposer de suffisamment de temps pour préparer leur affaire et pour comparaître devant la juridiction et, d’autre part, un simple envoi formel d’une lettre de notification sans aucune certitude de sa remise en temps utile au requérant ne saurait être c ...[+++]

The plaintiff further relies on case-law of the European Court of Human Rights on the interpretation of Article 6 of the ECHR to the effect that litigants are to be summoned to court hearings in such a way not only so as to have knowledge of the date and place of hearing, but also to have enough time to prepare a case and attend a court hearing, and that a formal dispatch of a notification letter without any confidence that it will reach the applicant in good time cannot be considered to be proper notification Further, the plaintiff refers to Kapetanios and Others v. Greece to the effect that the European Court of Human Rights has found ...[+++]


Ces régions se situent surtout en Grèce, au Portugal, dans le sud de l'Espagne et le sud de l'Italie. Mais elles comprennent aussi six régions de l'est de l'Allemagne (Chemnitz, Dessau, Mecklembourg-Poméranie antérieure, Magdebourg, Brandenburg-Nordost et Thuringe), la Cornouaille au Royaume-Uni et trois des quatre DOM français (Carte 1.1).

These are predominantly in Greece, Portugal, southern Spain and southern Italy, though they include six east German regions (Chemnitz, Dessau, Mecklenburg-Vorpommern, Magdeburg, Brandenburg-Nordost and Thüringen), Cornwall in the UK and three of the four French DOMs (Map 1.1).


Il est projeté qu'elle décline pendant le reste de la décennie dans le sud de l'Europe, notamment en Grèce, au Portugal et en Italie, mais aussi en Allemagne.

It is projected to decline over the remainder of the decade in the south of Europe, in particular, in Greece, Portugal and Italy but also in Germany.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter un risque de mouvements secondaires.

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


Toutes les parties pensaient que cette réunion de l'Eurogroupe déboucherait sur un accord global pour la Grèce. Un accord qui n'aurait pas uniquement porté sur les mesures à convenir ensemble, mais qui aurait aussicurisé les besoins de financement futurs de la Grèce et la viabilité de sa dette.

The understanding of all parties involved was that this Eurogroup meeting should achieve a comprehensive deal for Greece, one that would have included not just the measures to be jointly agreed, but would also have addressed future financing needs and the sustainability of the Greek debt.


Il est juste aussi de libérer plus rapidement les fonds européens non utilisés, Monsieur Barroso, et de les mettre à la disposition de la Grèce, parce qu’en fin de compte, ce n’est pas seulement la Grèce, mais aussi toute l’Europe, qui profitera de plus de croissance.

It is also right for us to draw out unused EU funds, Mr Barroso, and make them available to Greece, because ultimately it will not only be Greece but the whole of Europe that will benefit from more growth.


Ces recommandations concernent non seulement la liquidité des comptes publics de la Grèce, mais aussi les réformes structurelles du système des retraites et la nécessité de réformer le système des soins de santé.

Not only are recommendations being given in relation to the liquidity of its public accounts, but also regarding structural reforms in the pensions system and the need to undertake reforms in the health system.


Cela est nécessaire non seulement pour la Grèce, mais aussi pour sauvegarder la stabilité financière en Europe, pour éviter que le feu de paille en Grèce ne se transforme en feu de forêt en Europe.

This is needed not only for Greece, but in order to safeguard financial stability in Europe, to avoid the bush-fire in Greece turning into a forest fire in Europe.


– (EN) Nous sommes bien évidemment très préoccupés face à la montée du chômage en Grèce, et pas seulement en Grèce, mais aussi dans le reste de l’Union européenne.

– Of course, we are very much concerned by the unemployment in Greece, and not only in Greece but also in the rest of the European Union.


- (SV) Monsieur le Président, la Commission et le rapport de convergence de la BCE ne traitent pas uniquement du programme de convergence de la Grèce, mais aussi de celui de la Suède.

– (SV) Mr President, the Commission’s and the ECB’s convergence report deals not only with the Greek, but also with the Swedish, convergence programme.




Anderen hebben gezocht naar : autres c grèce     cette audience     aussi     surtout en grèce     l'italie     elles comprennent aussi     notamment en grèce     mais     intérieures la grèce     pour la grèce     convenir ensemble     qui aurait aussi     grèce     juste aussi     chômage en grèce     grèce mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grèce mais aussi ->

Date index: 2023-02-23
w