Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grâce aux efforts de personnes comme heidi rathjen » (Français → Anglais) :

C'est grâce aux efforts de personnes comme Heidi Rathjen et Suzanne Laplante-Edward, ainsi que des groupes de victimes, que nous avons un contrôle efficace des armes à feu au Canada.

The efforts of people such as Heidi Rathjen and Suzanne Laplante-Edward and victims groups are the reason we have effective gun control in Canada.


Compte tenu du rôle transversal joué par les compétences numériques dans l’économie, la Stratégie numérique pour l’Europe est un catalyseur essentiel qui peut contribuer à doter les travailleurs et les demandeurs d’emploi des compétences numériques appropriées, grâce à des efforts ciblés visant à doter les personnes les moins compétentes – personnes âgées, moins formées ou travailleurs de PME – d’une culture numérique de base, mais aussi à faire acquérir des compétences spécialisées et de pointe en TIC aux personnes ayant un profil professionnel par ...[+++]

Given the transversal role of digital competences across the economy, the Digital Agenda for Europe is an essential catalyst that can help provide the right digital competences for workers and job-seekers, with targeted efforts to promote basic digital literacy for those with least competences such as the elderly, less-educated persons or SMEs employees but also to promote specialised and advanced ICT competences for those holding specific job profiles such as ICT practitioners.


Grâce à des mesures réglementaires appropriées, à des milliards d'euros d'investissements et aux efforts de millions de personnes travaillant ensemble pendant des décennies, les citoyens de l'Union peuvent désormais bénéficier d'eau potable et d'eaux de baignade de qualité, et des espèces de poissons emblématiques auparavant menacées, telles que le saumon, font leur retour dans certains cours d'eau.

Over the past decades, thanks to appropriate regulatory action, billions of Euros of investment, and the efforts of millions of people working together, EU citizens can enjoy clean drinking and bathing waters, while threatened iconic fish like salmon are returning to some waters.


Ce sont les efforts de personnes comme Heidi Rathjen et Suzanne Laplante-Edward qui rendent notre société plus civilisée et leurs contributions à ce débat ont fait en sorte que nous avons aujourd'hui un registre des armes à feu.

The efforts of people like Heidi Rathjen and Suzanne Laplante-Edward make our society more civilized, and it is because of their contributions to this debate that the gun registry is still here today.


Par ailleurs, malgré le fait que nous soyons confrontés à un problème juridique que nous n’avons pas encore été capable de régler – n’importe qui est libre d’agir sur initiative propre –, autant que je sache, l’Italie a déjà réinstallé volontairement 125 personnes, ce qui signifie que ce problème est, après tout, déjà en passe d’être partiellement résolu, grâce aux efforts sincères des États membres.

By the way, despite the fact that we have a legal problem that we have been unable to settle as yet – anyone is free to do so on a voluntary basis –, as far as I know, Italy has already voluntarily resettled 125 people, meaning that the issue is already partially being resolved after all, thanks to the honest efforts of the Member States.


Il serait vraiment regrettable que d'importantes restrictions financières les empêchent maintenant de réaliser des bénéfices et de réussir grâce aux efforts des personnes qui travaillent sur place et à nos efforts en général.

It would be a great mistake if major financial restrictions were now to prevent it from making a profit and achieving success through the efforts of the people working there and us as a whole.


Il serait vraiment regrettable que d'importantes restrictions financières les empêchent maintenant de réaliser des bénéfices et de réussir grâce aux efforts des personnes qui travaillent sur place et à nos efforts en général.

It would be a great mistake if major financial restrictions were now to prevent it from making a profit and achieving success through the efforts of the people working there and us as a whole.


Je soulève ces questions dans le but de rappeler aux députés que le projet de loi C-11 a évolué grâce aux efforts soutenus de plusieurs personnes et organisations ainsi qu'aux commentaires et à l'expertise de ces intervenants au cours des dernières années.

I raise these issues to impress upon hon. members that Bill C-11 has evolved through the hard work, input and expertise of many individuals and organizations over the past few years.


Grâce aux efforts de particuliers comme M. Patrick Boyer et les nombreuses personnes associées au fonds qui ne ménagent pas leurs efforts, la recherche médicale sur le cancer des ovaires va avancer, et j'espère qu'on finira par trouver un moyen de guérir cette maladie.

Through the efforts of individuals like Mr. Patrick Boyer and the many other hard-working individuals associated with the fund, medical research in ovarian cancer will be advanced, and I hope that in time a cure will be found for this disease.


Grâce aux efforts du fédéral, du provincial et de la municipalité, ainsi qu'aux efforts de quelques bons groupes de développement économique, nous avons pu persuader un gros intervenant de l'industrie aquicole de s'installer à Île Madame, qui a une population d'environ 4 500 personnes.

Through the efforts of the federal, provincial, and municipal people, and some good development groups, we were able to get a major aquaculture industry to locate in Isle Madame, which has a population of around 4,500.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grâce aux efforts de personnes comme heidi rathjen ->

Date index: 2025-07-11
w