Avant d'aller plus au fond des choses, je voudrais rappeler à ceux qui nous écoutent et à nos collègues de cette Chambre, que la Loi sur l'équité en matière d'emploi qui existe depuis 1986, a comme seul et unique objectif de s'assurer que les effectifs que l'on re
trouve en milieu de travail soient de plus en plus représentatifs de ce qu'est la société québécoise et canadienne (1800) Pour ce faire, on demande aux employeurs, dans les pratiques d'embauche
à l'égard de quatre groupes particuliers qu'on appelle des gr
...[+++]oupes désignés que sont les femmes, les personnes autochtones, les minorités visibles et les personnes handicapées, de tenir compte du fait que, face au marché du travail, on ne part pas en toute égalité. Il y a des gens qui vivent des situations de discrimination, donc qui ont de la difficulté à se tailler la place qui leur revient de droit sur le marché du travail.Before going any further, I would like to recall for the benefit of our listeners and of our colleagues in this House that the sole purpose of the Employment Equity Act, which has existed since 1986, is to ensure that our labour force is more representative of
Quebec and Canadian society (1800) To achieve this, we ask employers to try, as part of their hiring practices, to include four s
o-called designated groups, namely women, aboriginal people, visible minorities and disabled people, in view of the fact that in the labour market, pe
...[+++]ople do not all have the same opportunities, and there are people who are discriminated against and who have trouble getting the jobs for which they are qualified.