Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groupe de réflexion était constitué " (Frans → Engels) :

L'échantillon a été sélectionné sur la base des volumes de production et de ventes dans l'Union de produits similaires au cours de la période d'enquête de réexamen (ci-après la «PER»), de manière à garantir une répartition géographique. Il était constitué de quatre producteurs ou groupes de producteurs de l'Union (cinq sociétés individuelles) établis en Allemagne, France, Italie, Autriche et Roumanie.

The sample was selected on the basis of production and sales volumes of the like product during the review investigation period (‘RIP’) in the Union whilst ensuring a geographical spread and was comprised of four Union producers or groups of Union producers (five individual companies) located in Germany, France, Italy, Romania and Austria.


Le groupe de travail du Parlement européen était présidé par le vice-président du Parlement européen, Rainer Wieland, et était constitué des vice-présidents du Parlement européen Anni Podimata (SD, EL), Isabelle Durant (Verts/ALE, BE), Edward McMillan-Scott (ADLE, UK), Oldřich Vlasák (ECR, CZ) et du questeur du Parlement européen Jiří Maštálka (GUE/NGL, CZ), de Francesco Enrico Speroni (EFD, IT), de Martin Ehrenhauser (NI, AT), ainsi que du président de la commission des affaires constitutionn ...[+++]

The EP working group was chaired by European Parliament Vice-President Rainer Wieland and included European Parliament Vice-Presidents Anni Podimata (SD, EL), Isabelle Durant (Greens/EFA, BE), Edward McMillan-Scott (ALDE, UK), Oldřich Vlasák (ECR, CZ), and EP Quaestor Jiří Maštálka (GUE/NGL, CZ), Francesco Enrico Speroni (EFD), Martin Ehrenhauser (NI, AT) as well as Committee on constitutional affairs chair Carlo Casini (EPP, IT) and additional MEPs Rafał Trzaskowski (EPP, PL) and Roberto Gualtieri (SD, IT) - coordinators in the Const ...[+++]


Legler SpA est la société mère d’un groupe textile (ci-après «Legler», le «groupe» ou «l’entreprise») fondé en 1863, qui, au moment du lancement de la procédure formelle d’examen, était constitué de plusieurs personnes morales, notamment de Legler Ottana SpA, Legler Siniscola SpA et Legler Macomer SpA.

Legler SpA is the parent company of an Italian textile manufacturing group (hereinafter referred to as ‘Legler’, ‘the group’ or ‘the company’) founded in 1863 which, at the time the formal investigation procedure was initiated, comprised several legal entities, namely: Legler Ottana SpA, Legler Siniscola SpA and Legler Macomer SpA.


Le groupe de réflexion était constitué d'un groupe directeur d'environ 50 dirigeants d'entreprises, de syndicats, d'organismes communautaires, de groupes de revendication, du milieu universitaire, d'instituts de politiques, de fondations et de gouvernements.

The task force was made up of a steering group of about 50 leaders from business, labour, community organizations, advocacy groups, academia, policy institutes, foundations, and governments.


Le groupe de réflexion était divisé sur la nécessité de soumettre les analystes à des exigences minimales de qualification[39]. On ne dispose pas de preuves suffisantes de ce que les problèmes de subjectivité des analystes découlent d’un manque de qualification de leur part.

The Forum Group was divided on the need to subject analysts to mandatory minimum qualification requirements.[39] There is insufficient evidence that problems of analyst bias derive from a lack of qualifications.


Le rapport du groupe de réflexion était également axé sur la prévention, la gestion, le suivi et la divulgation des conflits d'intérêts touchant la recherche en investissements.

The focus of the Forum Group’s report was also on the prevention, management, monitoring and disclosure of conflicts of interest relating to investment research.


Ce document de réflexion était lui-même fondé sur des débats antérieurs dans le cadre du Comité des communications (COCOM) et avec le groupe de travail «article 29» sur la protection des données.

The issue paper itself built on previous discussions in the context of the Communications Committee (COCOM) and with the Article 29 Data Protection Working Party.


L'objectif visé du groupe de réflexion était d'identifier des avenues de solutions qui permettraient aux Québécoises et aux Québécois de réduire leur dépendance et les risques d'exposition de ces produits, notamment utilisés dans les secteurs de l'entretien des pelouses, de l'horticulture environnementale et de l'extermination et ce, tout en responsabilisant les citoyennes et les citoyens.

The objective of the focus group was to identify possible solutions that would allow Quebecers to reduce their dependency on and the risks of exposure to these products, including those used to maintain lawns, for environmental horticulture and for extermination purposes, while developing a sense of responsibility among citizens.


L'infraction constatée par la Commission débute dès lors en 1986. Les principales structures du cartel (aux côtés d'une assemblée générale formelle qui n'était pas impliquée dans la conduite des affaires du cartel) étaient : - un "President Working Group" (PWG), composé de directeurs commerciaux ou de directeurs généraux qui agissait en tant qu'organe dirigeant du cartel et prenait les principales décisions stratégiques : il était constitué des représentants d ...[+++]

The main cartel structures (besides a formal "General Assembly" which did not conduct cartel business) were : - A "President Working Group" (PWG) of Managing or Commercial Directors which acted as the directory of the Cartel and took the major strategic decisions : this consisted of Cascades; Finnboard; KNP (up to 1988), MAYR-MELNHOF, THAMES BOARD (later part of MoDo); SARRIO; two STORA companies (including FELDMUEHLE) and WEIG (from 1988).


Dans le fond, on leur demandait si, selon eux, le Canada était constitué de deux groupes, si le Canada était l'union de deux groupes linguistiques égaux, ou si le Canada était la juxtaposition de 10 provinces qui constituaient un pays.

Basically, they were being asked whether, in their opinion, Canada comprised two groups, was the union of two equal language groups or was the juxtaposition of 10 provinces forming a country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe de réflexion était constitué ->

Date index: 2022-06-21
w