Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groupe de réflexion auquel mme budreikaitė » (Français → Anglais) :

Le groupe de réflexion auquel Mme Budreikaitė fait référence a été créé par le Conseil européen à l’occasion de sa réunion du 14 décembre 2007.

The advisory group to which Mrs Budreikaitė refers was set up by the European Council at its meeting on 14 December 2007.


La Commission européenne a mis sur pied, en 2015, un groupe de haut niveau chargé de recenser les possibilités d'alléger les règles de la politique de cohésion de toute complexité inutile dans la perspective, d'une part, du réexamen à mi-parcours du cadre financier pluriannuel 2014-2020, auquel le groupe a largement contribué et, d'autre part, de la réflexion sur le cadre budgétaire post-2020.

The European Commission launched the High Level Group in 2015 to identify opportunities to strip cohesion policy rules of unnecessary complexity, in view of both the mid-term review of the 2014-2020 Multiannual Financial Framework (MFF), to which the Group has significantly contributed, and the reflection on the post 2020 budgetary framework.


J'applaudis au travail du groupe auquel Mme Runner appartient, au travail du sénateur Pearson et au travail que bon nombre d'entre vous avez effectué pour ne pas laisser ces histoires sombrer dans l'oubli et vous assurer que nous nous y attachons toujours.

I credit the group that Ms. Runner is involved with, the work of Senator Pearson and the work many of you have done with keeping those stories alive and trying to ensure that we focus on them.


De ce point de vue, j’approuve tout à fait l’intervention de Mme Budreikaitė et je souhaiterais qu’elle intervienne auprès de son groupe pour qu’il retire l’amendement contestant la composante spéculative de la volatilité du prix de l’énergie.

From that point of view, I very much endorse the words of Mrs Budreikaitė, and hope that she can persuade her group to withdraw the amendment disputing the speculative element on the volatility of the price of energy.


Danutė Budreikaitė Objet: Groupe de réflexion

Danutė Budreikaitė Subject: Reflection Group


Amsterdam marquait déjà, dans une certaine limite, une amélioration par rapport aux CIG antérieures, en ce sens que la CIG avait été préparée par un groupe de réflexion auquel le Parlement participait et qui avait publié un rapport exhaustif, que chaque proposition déposée dans le cadre de cette CIG avait été publiée et mise dans le domaine public et que le Parlement avait été autorisé à envoyer deux de ses représentants, du moins à certaines réunions.

Amsterdam was already better than previous IGCs to a limited degree, in that it was prepared by a reflection group in which Parliament participated and which published its full report, in that every proposal tabled in that IGC was published and put into the public domain and in that Parliament was able to send two representatives to at least some of the meetings.


Bien sûr, au nom du groupe socialiste, et plus précisément des membres socialistes de la commission juridique - qui ont voté contre cet avis majoritaire auquel vient de faire référence Mme Palacio Vallelersundi -, je voudrais dire que nous estimons que le fait de poursuivre sur cette voie, de rejeter la proposition de directive, comme le proposent les amendements 52 et 53, présentés par M. Poettering, au nom du groupe du parti popu ...[+++]

Of course, on behalf of the Socialist Group, and specifically the Socialist Members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who voted against this majority opinion to which Mrs Palacio Vallelersundi has just referred, I must say that we consider that taking this route, rejecting the proposal for a directive, as proposed in two amendments, Amendments Nos 52 and 53, tabled by Mr Poettering, on behalf of the Group of the European People’s Party, by Mrs Palacio Vallelersundi and another 32 MEPs, would lead to a serious restriction on the European Parliament’s legislative powers.


Nous estimons que l'exercice de réflexion mené par le groupe ne constitue qu'une des étapes d'un débat public auquel le Conseil européen a donné une impulsion et une orientation.

We realize that this reflection exercise by the Group is only one step in a public debate initiated and guided by the European Council.


M. Lemmen : Je pourrais répondre à cela dans l'optique du rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur le changement climatique auquel Mme Smith a été l'une de quelque 2 000 contributrices.

Mr. Lemmen: I could answer that from the perspective of the Intergovernmental Panel on Climate Change assessment report of which Ms. Smith was one of some 2,000 contributing authors.


* * * C'est sur base d'une étude réalisée par un groupe d'experts auquel ont été associés les milieux académiques et professionnels ainsi que les membres des différents comités participant au fonctionnement des reconnaissances de dipômes à des fins professionnelles et à des fins académiques qu'a été entamée cette réflexion par la Commission.

* * * This Commission approach is based on a study by a group of experts in which people from the academic and occupational worlds, and members of the different committees involved in work-related and academic recognition of qualifications, have been associated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe de réflexion auquel mme budreikaitė ->

Date index: 2024-07-04
w