Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GEPLACEA
GRULA
Groupe des ambassadeurs latino-américains
Groupe latino-américain
Loi Godfrey-Milliken

Traduction de «groupe américain étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


groupe des ambassadeurs latino-américains | Groupe latino-américain | GRULA [Abbr.]

Group of Latin American Ambassadors | Latin American Group | GRULA [Abbr.]


Mesures de sauvegarde américaines prises relativement aux balais en paille de sorgho du Mexique: devant le groupe spécial constitué en vertu du chapitre vingt de l'Accord de libre-échange nord-américain: rapport final du groupe spécial

U.S. Safeguard Action Taken on Sorghum Corn Brooms from Mexico: Before the Panel established under Chapter Twenty of the North American Free Trade Agreement: Final Panel Report


Réunion plénière du Groupe latino-américain sur le code de conduite pour les sociétés transnationales en collaboration avec le système économique latino-américain

Latin American Group of the Whole on the Code of Conduct for Transnational Corporations in Collaboration with the Latin American Economic System


Groupe des ambassadeurs latino-américains auprès des Communautés européennes

Latin-American Group


Groupe des Pays Latino américains et des Antilles exportateurs de sucre | GEPLACEA [Abbr.]

Group of Latin American and Caribbean Sugar Exporting Countries | GEPLACEA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le colonel David Fraser des Forces canadiennes, codirecteur du Groupe de planification binational, a présenté au Comité canado-américain de coopération militaire un rapport dans lequel il disait, vu que 18 Canadiens et quatre Américains étaient en poste, que le Groupe était « doté de presque tout son personnel maintenant et je crois qu’il serait juste d’admettre qu’il ne fait que commencer son travail ».

Canadian Army Col. David Fraser, co-director of the Binational Planning Group provided a progress report to the Binational Military Coordination Committee In this report, he stated that, with these 18 Canadians and four Americans, the group was “almost fully staffed right now so I think it’s very fair to say that they’re just beginning their work”.


La performance du groupe est d'autant plus exceptionnelle que 4 000 groupes canadiens et américains étaient inscrits à cette compétition prestigieuse, qui est la plus grosse au monde dans le domaine de la musique rock.

With some 4,000 Canadian and American groups entered in this prestigious rock music competition, the largest of its kind in the world, their achievement was all the more impressive.


Des rapports indiquent que les groupes environnementaux américains étaient prêts à financer les groupes environnementaux canadiens à condition que cela leur permette de dicter quels projets combattre et quels projets financer.

Reports indicated that U.S. environmental groups were willing to fund Canadian environmental groups on the condition that they would be able to dictate what projects to fight, and what projects would get funding.


La décision a été prise de mettre sur pied une nouvelle flotte et une nouvelle chaîne de commandement, alors qu’étaient déjà présents au large des côtes africaines la force combinée CTF-151 sous commandement américain ainsi qu’un groupe maritime OTAN.

Despite the presence in the seas off the Horn of Africa of the US-led Combined Task Force 151 and a NATO Maritime Group, it was decided to concoct yet another fleet and a further command chain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est très important que cette fois, les Américains aussi aient dit qu’ils étaient également prêts à inviter ce qu’on appelle le «groupe de suivi» de la Ligue arabe, comprenant la Syrie et l’Arabie saoudite.

It is very important that this time the Americans too have said that they are also ready to invite the so-called ‘follow-up group’ of the Arab League, including Syria and Saudi Arabia.


O. considérant que la commission temporaire a obtenu, de source confidentielle, des comptes rendus de réunions entre les groupes de travail du Conseil sur le droit public international (COJUR) et sur les relations transatlantiques (COTRA), d'une part, et de hauts responsables du département d'État américain, d'autre part, durant le premier semestre 2006 (notamment le 8 février et le 3 mai 2006), alors que la présidence du Conseil ne lui a fourni qu'une version résumée de ces documents; que les documents relatifs à ces réunions trans ...[+++]

O. whereas the Temporary Committee has obtained, from a confidential source, records of meetings of the Council's Working Party on Public International Law (COJUR) and Transatlantic Relations Working Party (COTRA) with senior representatives of the US Department of State during the first half of 2006 (notably on 8 February and 3 May 2006), while it was provided by the Council Presidency only with a summarised version of these documents; whereas the documents sent by the Council to Parliament concerning those meetings in answer to Parliament's specific request, were incomplete summaries of the proceedings with essential parts missing,


O. considérant que la commission temporaire a obtenu, de source confidentielle, des comptes rendus de réunions entre les groupes de travail du Conseil sur le droit public international (COJUR) et sur les relations transatlantiques (COTRA), d'une part, et de hauts responsables du département d'État américain, d'autre part, durant le premier semestre 2006 (notamment le 8 février et le 3 mai 2006), alors que la présidence du Conseil ne lui a fourni qu'une version résumée de ces documents; que les documents relatifs à ces réunions trans ...[+++]

O. whereas the Temporary Committee has obtained, from a confidential source, records of meetings of the Council's Working Party on Public International Law (COJUR) and Transatlantic Relations Working Party (COTRA) with senior representatives of the US Department of State during the first half of 2006 (notably on 8 February and 3 May 2006), while it was provided by the Council Presidency only with a summarised version of these documents; whereas the documents sent by the Council to Parliament concerning those meetings in answer to Parliament's specific request, were incomplete summaries of the proceedings with essential parts missing,


L’essentiel à retenir depuis l’audition organisée conjointement par la commission économique et monétaire et la commission des libertés en octobre dernier, c’est le compte rendu des travaux du groupe de «l’article 29» qui, le 22 novembre dernier, a clairement confirmé les inquiétudes qui étaient les nôtres, à savoir que, manifestement, dans l’affaire Swift, des données qui n’auraient pas dû être dissimulées aux autorités américaines l’avaient été et qu ...[+++]

The key point here, following the hearing held jointly by the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs last October, is the briefing of the ‘Article 29’ working group which, on 22 November 2006, clearly confirmed our concerns, namely that, in the SWIFT case, data that should manifestly not have been concealed from the US authorities had in fact been concealed and that, accordingly, the 1995 Directive had not been complied with.


Il nous faut également savoir que, vu l'humeur américaine, qui est dans une certaine mesure dirigée contre le Canada, l'acceptation d'un Canadien, le général Penney, comme chef du groupe de planification, et d'un député américain, et le maintien d'un Canadien au poste de commandant adjoint du NORAD sont des choses qui, si les Américains étaient nombreux à le savoir, pourraient leur causer des problèmes.

We should also be aware, given the American mood, some of which is directed against Canada, that the acceptance of a Canadian, General Penney, as head of the planning group, and an American deputy, and the continuation of a Canadian as the deputy NORAD commander is something that, if a lot of Americans found out about, they might have problems with.


Je rappelle à la Chambre que, pour saisir d'un différend sur le bois d'oeuvre un groupe spécial visé au chapitre 19 de l'ALENA, les États-Unis devaient tout d'abord instituer une enquête sur les droits compensateurs, déterminer ensuite si les exportations canadiennes de bois d'oeuvre destinées aux États-Unis étaient subventionnées et conclure que les producteurs américains étaient lésés.

I remind the House that in order to take the softwood lumber dispute to a NAFTA chapter 19 panel the United States would have to first launch a countervailing duty investigation and determine that Canadian lumber exports to the U.S. were being subsidized and conclude that U.S. producers were being injured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe américain étaient ->

Date index: 2021-04-09
w