Au lieu des mots «distribuer les mémoires et documents reçus dans leur langue officielle d'origine et que leur traduction suive dans les plus brefs délais», je pense que nous devrions dire ici: «Que le greffier du comité soit autorisé à distribuer les mémoires et documents reçus dans les deux langues officielles», et c'est tout.
Instead of saying “to distribute submissions in the official languages, with translation to follow as soon as possible”, I think what we have to say here is that “the clerk of the committee be authorized to distribute submissions in both official languages”, period.