Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grecque et turque seront parvenues " (Frans → Engels) :

38. accueille favorablement l'annonce faite récemment par le gouvernement de la Turquie de son intention de rouvrir une école pour la minorité grecque dans l'île de Gökçeada (Imbros) et attend sa mise en œuvre dans les meilleurs délais, cette initiative marquant un pas positif vers la préservation du caractère biculturel des îles turques de Gökçeada (Imbros) et Bozcaada (Tenedos), conformément à la résolution 1625 (2008) de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe; note néanmoins que d'autres mesures ...[+++]

38. Welcomes and expects the speedy implementation of the recent declaration of the Government of Turkey to reopen a Greek minority school on the island of Gökçeada (Imbros), which constitutes a positive step towards the preservation of the bicultural character of the Turkish islands of Gökçeada (Imbros) and Bozcaada (Tenedos), in line with Resolution 1625 (2008) of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe; notes, however, that further steps are needed in order to address the problems encountered by members of the Greek mi ...[+++]


38. accueille favorablement l'annonce faite récemment par le gouvernement de la Turquie de son intention de rouvrir une école pour la minorité grecque dans l'île de Gökçeada (Imbros) et attend sa mise en œuvre dans les meilleurs délais, cette initiative marquant un pas positif vers la préservation du caractère biculturel des îles turques de Gökçeada (Imbros) et Bozcaada (Tenedos), conformément à la résolution 1625 (2008) de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe; note néanmoins que d'autres mesures ...[+++]

38. Welcomes and expects the speedy implementation of the recent declaration of the Government of Turkey to reopen a Greek minority school on the island of Gökçeada (Imbros), which constitutes a positive step towards the preservation of the bicultural character of the Turkish islands of Gökçeada (Imbros) and Bozcaada (Tenedos), in line with Resolution 1625 (2008) of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe; notes, however, that further steps are needed in order to address the problems encountered by members of the Greek mi ...[+++]


34. accueille favorablement l'annonce faite récemment par le gouvernement de la Turquie de son intention de rouvrir une école pour la minorité grecque dans l'île de Gökçeada (Imbros) et attend sa mise en œuvre dans les meilleurs délais, cette initiative marquant un pas positif vers la préservation du caractère biculturel des îles turques de Gökçeada (Imbros) et Bozcaada (Tenedos), conformément à la résolution 1625 (2008) de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe; note néanmoins que d'autres mesures ...[+++]

34. Welcomes and expects the speedy implementation of the recent declaration of the Government of Turkey to reopen a Greek minority school on the island of Gökçeada (Imbros), which constitutes a positive step towards the preservation of the bicultural character of the Turkish islands of Gökçeada (Imbros) and Bozcaada (Tenedos), in line with Resolution 1625 (2008) of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe; notes, however, that further steps are needed in order to address the problems encountered by members of the Greek mi ...[+++]


La conférence devrait se réunir dès que les parties chypriotes grecque et turque seront parvenues à un règlement qu'elles auront approuvé.

The Conference should be convened as soon as a settlement is reached and endorsed by the Turkish and Greek Cypriots.


Toutefois, cette réunification ne sera possible que si les deux communautés chypriotes, grecque et turque, approuvent le projet de règlement global présenté par les Nations unies lors des deux référendums distincts qui seront organisés le 24 avril prochain.

However, such re-unification will only be possible if both the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities approve the comprehensive settlement presented by the United Nations at the separate referenda scheduled for 24 April.


La solution prévoyait surtout l’autonomie garantie des personnes de langue grecque et des personnes de langue turque, chacune dans la partie du pays où elle habite, en se fondant sur le modèle efficace grâce auquel la Belgique est parvenue à apaiser les tensions entre Flamands et Wallons.

The solution essentially provided guaranteed self-governance for the Greek-speakers and Turkish-speakers each in their own part of the country, based on the successful model with which Belgium managed to solve the tension between the Flemish and the Walloons.


Les activités financées à partir de l'an 2000 seront axées sur l'adoption de l'"acquis" communautaire sur la base des priorités définies dans le présent partenariat pour l'adhésion ainsi que sur la promotion d'activités communes associant les communautés chypriote grecque et chypriote turque de l'île.

Activities financed as from the year 2000, will focus assistance on the adoption of the Community acquis on the basis of the priorities set out in this Accession Partnership as well as on promoting joint activities between the Greek-Cypriot and Turkish-Cypriot communities on the island.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grecque et turque seront parvenues ->

Date index: 2021-04-07
w