J'ai un autre précision importante relativement à cette section—et peut-être n'ai-je pas été suffisamment explicite à ce sujet. Nous avons entendu des témoins, en tout cas ceux d'Affaires étrangères Canada, et aussi je crois des gens qui ont participé aux négociations, pour l'Association canadienne du droit de l'environnement et Great Lakes United, nous dire que ces ententes ont été conclues sous l'effet de certaines pressions parce qu'on arrivait au terme d'un échéancier de trois ans.
The other thing that's kind of important to mention in this particular section—and maybe I didn't make it quite explicit enough—is that we heard testimony, at least from Foreign Affairs Canada, and I think from the people who were around the table, the Canadian Environmental Law Association and Great Lakes United, that these agreements were released under a little bit of pressure because they were coming up to a three-year deadline.