Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "graves vont très vraisemblablement " (Frans → Engels) :

Sous sa forme actuelle, les mesures de lutte contre la criminalité vont très vraisemblablement provoquer une augmentation du taux d'incarcération au Canada, avec de graves conséquences pour notre système.

The crime agenda, in its current form, promises to grow Canada's rate of incarceration at great cost to the existing system.


Nous considérons en Amérique du Nord que le système est excellent puisque les États- Unis et le Canada disposent de la moitié des votes au sein de la commission quadrilatérale, mais cela ne peut pas durer ainsi, lorsqu'on sait qu'il y a de plus en plus de membres et surtout lorsqu'on tient compte de la nature des nouveaux membres ou de ceux qui vont très vraisemblablement le devenir, comme la Chine, et qui voudront avoir leur mot à dire au sujet de l'administration du système étant donné leurs poids politique et économique.

We in North America think that's a pretty good system since the U.S. and Canada have half the votes in the Quadrilateral, but it's not a sustainable one, particularly with the growing membership and particularly if one looks at the new members that are coming in, or likely to come in, such as China, which have political as well as economic weight that they will want to wield in the management of the system.


f bis) "risque grave de fuite": l'existence de motifs sérieux, à définir de façon individuelle et objective et à apprécier par les tribunaux, permettant d'établir que le destinataire d'une décision de retour pourrait très vraisemblablement prendre la fuite;

(fa) 'serious risk of absconding' means the existence of serious grounds, to be defined on an individual and objective basis and assessed by the courts, that enables it to be established that the addressees of a return decision are very likely to abscond;


Son gouvernement comprend-il maintenant qu'en fait, les Canadiens veulent que l'on investisse de l'argent dans des programmes qui vont rehausser leur qualité de vie, les aider à trouver des emplois et à régler des problèmes très graves et très urgents, au lieu d'accorder encore d'autres allègements fiscaux aux entreprises, ce qui ne produit pas nécessairement des dividendes pour le Canada et ne débouche pas nécessairement sur des investissements—bref, que nous avons maintenant un budget qui es ...[+++]

Does his government now see that in fact Canadians want money invested in programs that will enhance their quality of life, help them find jobs, and deal with some very serious, pressing issues as opposed to another corporate tax break that doesn't necessarily produce dividends for Canada and doesn't necessarily lead to investment and that in fact will be more consistent with what Paul Martin said in the last election?


En l'absence d'une intensification des efforts visant à permettre, autant que faire se peut, à l'ensemble des Européens, d'être partie prenante de toutes les procédures et opérations de cette mutation, des clivages nouveaux et graves vont très vraisemblablement apparaître et se creuser au sein des sociétés comme entre les Etats, qui opposeront, par exemple, les détenteurs du savoir et ceux qui en sont privés.

The emergence and growth of new and deeper divisions, both within societies and internationally, between information haves and have-nots is the most likely outcome unless efforts are immediately stepped up to involve, if possible, all Europeans in every aspect of change.


On continue d’entendre mentionner quotidiennement des cas où les employeurs demandent à des jeunes femmes candidates à un emploi si elles comptent avoir des enfants dans les années qui vont suivre et, de la sorte, une très grande partie des personnes qui arrivent sur le marché du travail risque de faire l’objet de graves discriminations.

Every day we hear examples of how employers still ask young women whether they intend to have children in the next few years, and this is how a very large number of people seeking employment might become the victims of serious discrimination.


Mais plus tard, lorsque ce règlement sera entré en vigueur, les principaux partis politiques vont rencontrer de très graves problèmes.

Once this Regulation has come into force, the major political parties will subsequently have some very serious problems, however.


V. considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la situation des droits de l'homme et la liberté des médias; considérant que l'assassinat du journaliste Georgiy Gongadze, éditeur du journal critique publié sur Internet Ukrainska Pravda , ainsi que la lenteur et l'inefficacité inexplicables de l'enquête de police concernant cette affaire ne vont pas sans susciter de très graves préoccupations à cet égard,

V. whereas there is need for improvement in the human rights situation and the freedom of the media; whereas the murder of the journalist Georgiy Gongadze, editor of the critical Internet newspaper Ukrainska Pravda, and the inexplicably slow and inefficient police investigation into the matter constitute particularly serious elements in this picture,


Bien sûr, la question est grave et très importante et je crois qu’il faut reconnaître la sagesse du ministre qui, en l’occurrence, a voulu scinder le projet de loi et les questions qui sont abordées en faisant en sorte qu’on puisse parer au plus pressé, pour notre été, dans ce projet de loi C–104, du strict point de vue de l’admissibilité en preuve de ce genre de tests, réservant pour plus tard et à un examen plus élaboré, plus approfondi, la question des banques de données qui seront ainsi constituées avec ce genre de prélèvements (1940) On sait bien que des questions importantes ...[+++]

The question is very serious and very important, of course. I think we have to acknowledge the wisdom of the minister, who, in this case, wanted to divide up the bill and the matters involved to enable us to deal as quickly as possible, before the summer, in Bill C–104, simply with the admissibility as evidence of this type of test, leaving for later and more detailed consideration the issue of data banks that would be set up with this type of sample collecting (1940) We know that some important issues will be raised when this bill comes before the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

graves vont très vraisemblablement ->

Date index: 2024-07-17
w