Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gras servira en quelque » (Français → Anglais) :

Mon collègue d'en face prétend qu'un gouvernement central fort, lourd, gonflé et gras servira en quelque sorte beaucoup mieux les Canadiens qu'un gouvernement décentralisé qui répond le mieux aux besoins de mes électeurs.

My friend across the way suggests that a strong, big, bloated, fat central government somehow will serve Canadians much better than a decentralized government that is better able to respond to the needs of constituents.


Je ne pense pas qu’il servira à quelque chose d’ajouter une couche de «religieusement correct» à l’approche existante du politiquement correct.

I do not think that it would help to add a layer of ‘religious correctness’ to the existing approach of political correctness.


33. souligne que l'état actuel des connaissances scientifiques révèle qu'une consommation trop importante d'acides gras trans (supérieure à 2 % de l'apport énergétique total) est associée à une augmentation significative des risques de maladies cardio-vasculaires; regrette dès lors profondément qu'à ce jour, seuls quelques gouvernements européens se soient employés à réduire l'exposition cumulée des consommateurs européens aux acides gras trans artificiels et aux acides gras saturés présents dans de nombreux produits transformés à fa ...[+++]

33. Stresses that the present state of scientific knowledge shows us that an excessive consumption of trans-fatty acids (over 2% of total energy intake) is linked to significantly higher cardiovascular risks; deeply regrets, therefore, that only a few European governments to date have acted to reduce European consumers" cumulative exposure to the artificial trans-fatty acids and saturated fatty acids that are present in numerous processed products of low nutritional value;


33. souligne que l'état actuel des connaissances scientifiques révèle qu'une consommation trop importante d'acides gras trans (supérieure à 2 % de l'apport énergétique total) est associée à une augmentation significative des risques de maladies cardio-vasculaires; regrette dès lors profondément qu'à ce jour, seuls quelques gouvernements européens se soient employés à réduire l'exposition cumulée des consommateurs européens aux acides gras trans artificiels et aux acides gras saturés présents dans de nombreux produits transformés à fa ...[+++]

33. Stresses that the present state of scientific knowledge shows us that an excessive consumption of trans-fatty acids (over 2% of total energy intake) is linked to significantly higher cardiovascular risks; deeply regrets, therefore, that only a few European governments to date have acted to reduce European consumers" cumulative exposure to the artificial trans-fatty acids and saturated fatty acids that are present in numerous processed products of low nutritional value;


Voici les résultats qui je pense montrent avec exactitude la position des Canadiens: 76,7 p. 100 des répondants ont dit qu'il fallait se débarrasser du registre et consacrer l'argent aux activités policières sur le terrain, où il servira à quelque chose.

The results, which I think were a very accurate indication of where Canadians were at, were that 76.7% of the people said to scrap the registry and put the money into places like frontline policing where it will do some good.


Après tout, un hamburger bien gras ne deviendra pas soudainement plus sain parce qu’on y a ajouté quelques vitamines.

After all, the greasy hamburger will not suddenly become a health food only by adding a few vitamins.


Il faudrait utiliser la technologie et les compétences disponibles afin de réaliser quelque chose de constructif pour la société, quelque chose qui servira aux personnes et non quelque chose qui les anéantira et les détruira.

The technology and expertise that is available should be used for something constructive in society, something that will benefit people rather than something that is going to annihilate and destroy people.


Les critiques qui prétendent que l'insertion de l'expression «orientation sexuelle» servira en quelque sorte à promouvoir l'homosexualité sont dans l'erreur et ne méritent même pas qu'on leur réponde.

Another misguided criticism regards that claim that inclusion of the term sexual orientation would somehow serve to promote homosexuality.


L'argent servira à quelque chose que vous ne pouvez prévoir maintenant, mais dans huit mois, quelqu'un pourrait dire « Il y a une conférence circumpolaire et nous devrions vraiment y être », ou « Nous voulons faire un détour dans le cadre d'un voyage que nous avions prévu » ou « Quelqu'un ira à une conférence et il devrait passer deux jours de plus à cet endroit parce qu'il y a autre chose qui mérite d'être vue ».

' It is for something that you cannot predict now, but, eight months from now, someone might say, ``There is a circumpolar whatever and we really should be at it,'' or ``We want to do a deviation from a trip that we have,'' or ``Someone will go on a conference and they should spend an extra two days there because there is other worthwhile stuff for them to see'.


Monsieur le Président, comme le député le sait, le comité a effectivement publié un tel rapport, qui servira en quelque sorte de feuille de route pour les célébrations entourant le 150 anniversaire du meilleur pays au monde, le Canada.

Mr. Speaker, as my hon. colleague knows, the committee did bring forward a 150 report, which will be somewhat of a road map to help celebrate the best country in the world, Canada, on our 150th birthday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gras servira en quelque ->

Date index: 2022-08-12
w