Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grands-parents permettez-moi " (Frans → Engels) :

Les conseils et commissions scolaires, le corps administratif, le personnel enseignant, les parents et les grands-parents comme moi, et peut-être d'autres dans cette pièce, dont les enfants ou petits-enfants vont à l'école, se préoccupent en tout premier lieu de la sécurité des élèves.

A primary concern of school boards, administrators, teachers, parents and grandparents like myself, and maybe others in the room, is that when their children or grandchildren go to school, they will be in a safe environment.


M. Jack Ramsay: Sur ce point, et avec le plus grand respect, permettez-moi de dire que la dynamique du côté gouvernemental n'a pas changé grand-chose aux projets de loi que nous avons étudiés.

Mr. Jack Ramsay: Just on that point, with the greatest respect, the dynamics coming from the government side haven't helped to change very much in terms of the bills that come before this committee.


M. Parent : Permettez-moi de souligner que la mention « avec les adaptations nécessaires » s'appliquerait.

Mr. Parent: I might point out that " with any necessary modifications'' would apply.


Le Président Gilbert Parent: Permettez-moi d'essayer de répondre à votre première question.

Mr. Speaker Gilbert Parent: Let me take a shot at the first one.


Le Président Gilbert Parent: Permettez-moi de vous donner directement les réponses que je connais.

Mr. Speaker Gilbert Parent: Let me deal with those that I can deal with directly.


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

And let it be said, while we are about it, that our fruit was always good, although we never produced large quantities of it’.


− (EN) En ce qui concerne l'Irlande, sa dotation pour la période 2007-2013 et la division du pays en deux grandes régions, permettez-moi de dire que la région «Border, Midlands and Western», qui est une région en phase d'instauration progressive de l'aide au titre du deuxième objectif, recevra une dotation par tête quatre fois supérieure à celle de sa voisine plus prospère, la région «Southern and Eastern».

− With regard to Ireland and the allocation for 2007-2013 and the division between the two major regions, let me say that the Border, Midlands and Western (BMW) region, which is a phasing-in region within the second objective, will receive a per capita financial allocation which is four times higher than that of its neighbour, the more prosperous Southern and Eastern region of the Republic.


Permettez-moi d’ajouter, en guise de réflexion personnelle, que je suis, en tant que jeune responsable politique hongrois, particulièrement conscient de cette responsabilité, sachant que ma génération a été élevée par nos parents et nos grands-parents dans le contexte d’une dictature socialiste similaire à celle de Cuba.

As a personal thought, please allow me to add that as a young Hungarian politician, I am extremely aware of this responsibility, because my generation was brought up by our parents and grandparents against the background of a Socialist dictatorship similar to that in Cuba.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de dire que c'est pour moi un grand plaisir et un grand honneur de pouvoir m'exprimer pour la première fois dans cette Assemblée sous votre présidence.

(DE) Mr President, let me begin by saying that it is a great pleasure and an honour for me to address the House under your Presidency for the first time.


Jusqu'ici, les majorités atteintes à la Grande assemblée nationale turque dans le cadre de la réforme sont une très bonne chose, mais permettez-moi d'inviter instamment nos collègues du parlement turc à répondre au présent rapport de manière réellement parlementaire.

So far the majorities in the Grand National Assembly for reform are great, but could I urge our colleagues inside the Turkish parliament to respond to this report in a truly parliamentary fashion?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands-parents permettez-moi ->

Date index: 2022-03-11
w