Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grands sujets dont je vais parler aujourd " (Frans → Engels) :

Dans le document que je vous ai envoyé il y a quelques jours, je traite des trois grands sujets dont je vais parler aujourd'hui.

In the statement document that I sent a couple of days ago there are three broad areas I would highlight for our conversation.


C'est un sujet dont je vais parler en détail dans un jour ou deux.

This is something I shall speak about in some detail in the next day or two.


Le dernier, mais non le moindre des changements dont je vais parler aujourd'hui, ce sont les exigences renforcées de transparence concernant les prêts à toutes les entités politiques.

The last, but not least of these changes that I want to discuss today is the increased transparency requirements for loans to all political entities.


Le député semble principalement préoccupé par la deuxième menace, celle d'une ingérence étrangère au Canada, et c'est ce dont je vais parler aujourd'hui.

The member seems to be most concerned with the second threat, that of foreign interference in Canada, and that is what I will address here today.


C'est ce que vise le projet de loi C-377 ainsi que les quatre amendements dont je vais parler aujourd'hui.

Bill C-377, with the four amendments that I will be addressing today, does exactly that.


– (RO) Le sujet dont je vais parler concerne le respect de la règle de droit et le professionnalisme de l’administration en Roumanie.

(RO) The issue I am raising is to do with respect for the rule of law and for professionalism in administration in Romania.


La commission INTA l’a examiné et l’a discuté longuement, dans la mesure de ses compétences, bien sûr. C’est de ce sujet que je vais vous parler très brièvement.

The INTA Committee examined it and discussed it at great length, from the point of view of its competence of course, which is what I am going to talk about very briefly.


- (EN) Madame la Présidente, c’est un grand plaisir pour moi de parler aujourd'hui du soutien permanent que la Commission européenne apporte au statut de Rome et à une Cour pénale internationale efficace.

– Madam President, I am very pleased to speak today about the European Commission's continuing support for the Rome Statute and for an effective International Criminal Court.


Comme on le conçoit aisément, ce pays et ses représentants portent un vif intérêt aux réseaux transeuropéens de transport dont je vais parler aujourd'hui.

One can therefore quite easily understand the great interest this country and its representatives have in trans-European networks, which I wish to talk about today.


- (NL) Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je vais vous présenter, fût-ce brièvement, le thème d'aujourd'hui et de ce moment, sachant qu'après avoir entendu les interventions des députés, j'aurai à nouveau l'occasion d'exposer l'avis de la Commission sur le sujet.

– (NL) Mr President, it is a great pleasure to introduce, albeit briefly, the topic of today, indeed of the moment, in the knowledge that I shall have another opportunity to explain the Commission's opinion on this matter at the end of the MEPs' interventions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands sujets dont je vais parler aujourd ->

Date index: 2023-06-25
w