Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grands espoirs laisse » (Français → Anglais) :

Le chapitre 6 de votre rapport provisoire ne me laisse pas grand espoir quant aux possibilités d'amélioration de la situation des enfants souffrant de handicaps tels que le TSAF.

Chapter 6 of the interim report does not leave me with much hope for improvement of the status of children with disabilities including FASD.


Il inspire de grands espoirs et laisse entrevoir des grandes possibilités pour les relations canado-turques, en plus d'exprimer un appui particulier envers les actions ministérielles et gouvernementales en ce sens.

This title holds great hopes and possibilities for the Canada-Turkey bilateral relationship and is especially supportive of ministerial and governmental action to that end.


J. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l'interdiction dans le monde entier de l'exécution des mineurs délinquants, tant dans la loi que dans la pratique,

J. whereas in 2010 only one country reportedly executed a juvenile offender, down from three countries in 2009; whereas Yemen has made significant progress towards the prohibition of the use of the death penalty against juvenile offenders; whereas this raises great hopes that the execution of child offenders will soon be outlawed worldwide in law and in practice,


J. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l'interdiction dans le monde entier de l'exécution des mineurs délinquants, tant dans la loi que dans la pratique,

J. whereas in 2010 only one country reportedly executed a juvenile offender, down from three countries in 2009; whereas Yemen has made significant progress towards the prohibition of the use of the death penalty against juvenile offenders; whereas this raises great hopes that the execution of child offenders will soon be outlawed worldwide in law and in practice,


I. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l'interdiction dans le monde entier de l'exécution des mineurs délinquants, tant dans la loi que dans la pratique,

I. whereas in 2010 only one country reportedly executed a juvenile offender, down from three countries in 2009; whereas Yemen has made significant progress towards the prohibition of the use of the death penalty against juvenile offenders; whereas this raises great hopes that the execution of child offenders will soon be outlawed worldwide in law and in practice,


Sur la scène internationale, il se cantonne dans ses positions. Et, bien loin de prendre la tête dans la réforme du système bancaire international afin de retrouver l'argent dont la disparition a laissé un grand nombre de Canadiens sans ressources et sans espoir, il se contente de suivre.

It has not stuck its head out of the foxhole of its own parochialism on the international stage to be even a follower, let alone a leader, on reforming the international banking system to find the money that has left so many Canadians destitute and without hope.


M. Randy Kamp: Monsieur le Président, la réponse du secrétaire parlementaire était instructive, mais ne m'a pas laissé grand espoir de voir le gouvernement prendre les mesures nécessaires pour régler le problème de la prolifération de la méthamphétamine en cristaux dans ma circonscription ou ailleurs au Canada.

Mr. Randy Kamp: Mr. Speaker, while the parliamentary secretary's response was informative, it did not give me much hope that the government was doing anything to solve the problem of the proliferation of crystal meth in my riding and elsewhere in Canada.


Nous n’avons pas non plus de grands espoirs d’amélioration en ce qui concerne la révision à moyen terme, étant donné que le protocole laisse clairement entendre que si une partie ne désire pas aborder une question, celle-ci restera en dehors de la révision.

Neither do we have great hopes for an improvement in the mid-term review, since the Protocol makes it clear that, if one party does not wish to deal with an issue, that issue will be left out of the review.


La biotechnologie laisse entrevoir de grands espoirs de nouvelles réductions des pesticides.

Biotechnology offers great potential for allowing us to make even further reductions in pesticide use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands espoirs laisse ->

Date index: 2025-09-23
w