Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande-bretagne aurait perdu » (Français → Anglais) :

En effet, selon la BAA, si les prix départ carrière en Irlande du Nord étaient 50 % inférieurs aux prix pratiqués en Grande-Bretagne, la demande en granulats d'Irlande du Nord aurait été considérable en Grande-Bretagne.

Allegedly, if indeed ex-quarry prices in Northern Ireland were 50 % lower than the prices in Great Britain, there would have been a huge demand for Northern Irish aggregate in Great Britain.


Si nous continuons sur cette voie, la Grande-Bretagne aura perdu sa plus grosse mono-industrie.

If we continue down this route, Britain will have lost its biggest single industry.


Donc si la proposition initiale de la Présidence avait été retenue, le problème des Pays-Bas, de l’Allemagne et de la Suède aurait pu trouver une réponse facile. La proposition finale de la Présidence portant sur un niveau de cinq milliards et demi ne permettait plus de faire tout cela mais aurait au moins permis à la Grande-Bretagne de cofinancer, comme il serait normal, les politiques de cohésion dans les nouveaux États membres, sauf la politique agricole commune sur laquelle, nous le savons, le Royaume-Uni porte un regard particuli ...[+++]

The Presidency’s final proposal, for a level of EUR 5.5 billion, would not have enabled all of that to be achieved, but at least it would have enabled the UK to cofinance cohesion policies in the new Member States, as normal, with the exception of the common agricultural policy, on which, as we know, the UK has its own particular opinions.


Mais sans la réaction rapide du gouvernement du Royaume-Uni consistant à interdire les exportations, imposer des restrictions aux déplacements d'animaux et alerter les autres États membres, l'impact sur le continent et en Grande-Bretagne aurait été bien plus important.

But for the rapid action of the United Kingdom Government to ban exports and impose movement restrictions and alert other Member States, the impact on the Continent and in Britain would have been far greater.


Sans l’interdiction de l’UE, la Grande-Bretagne aurait été libre d’exploiter les marchés alternatifs, et cette crise aurait été évitée.

Without the EU ban, Britain would have been free to exploit alternative markets, and this crisis would not have arisen.


L'acquisition de Beck par Interbrew aurait créé un risque de collusion entre deux des principaux producteurs et fournisseurs de lager premium en Grande-Bretagne, Scottish et Interbrew elle-même, ce qui aurait pu entraîner des problèmes.

The acquisition of Beck's by Interbrew would have given rise to the risk of collusion between two of the major brewers and suppliers of premium lager in Britain Scottish and Interbrew itself -- which might have given rise to concerns.


À l'époque, les Allemands disposaient d'énormes stocks de gaz neurotoxiques et, si les Britanniques avaient utilisé l'ypérite, il y aurait eu de terribles représailles contre Londres et la Grande-Bretagne aurait perdu beaucoup plus de civils que l'Allemagne.

At that time the Germans had enormous stockpiles of nerve gas and if the British had used mustard gas there would have been an incredible retaliation on London and the British would have lost more civilians than the Germans.


Personne en Grande-Bretagne n'aurait jamais cru un devin de cette époque qui aurait annoncé le scénario final dans lequel Dixon of Dock Green siffle "l'Ode à la joie" en tentant de trouver une manière d'appliquer à la lettre l'approche européenne de la police.

No-one in the UK would ever have believed a soothsayer from that period who warned that it would all end up in Dixon of Dock Green whistling "Ode to Joy" and working out how to apply the European approach to policing down at the nick.


Je dois vous dire, ayant moi-même eu deux frères qui sont allés là-bas et qui ne seraient pas rentrés s'ils n'avaient pas eu de quoi se nourrir.Pour l'amour de Dieu, la Grande-Bretagne n'aurait pas survécu si ce n'avait été de ce que les marins ont transporté là-bas, et nous aurions sans doute perdu la foutue guerre.

I have to tell you, having had two brothers over there who wouldn't have come back if they hadn't had the food.For God's sake, Great Britain wouldn't have survived if it hadn't been for what they took over there, and we probably would have lost the bloody war.


Je puis dire avec assurance que n'eut été la bravoure des marins de la marine marchande du Canada, de la Grande-Bretagne et des États-Unis, la guerre aurait peut-être bien pu être perdue, avec tout ce qu'une telle éventualité impliquait pour les pays libres du monde.

I can say with assurance that were it not for the gallantry of the Merchant Service navies of Canada, Great Britain and the United States, the war might well have been lost, with all that such an eventuality would mean to the free countries of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande-bretagne aurait perdu ->

Date index: 2023-12-30
w