Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande partie des produits commandés était ensuite » (Français → Anglais) :

Or, une grande partie des produits commandés était ensuite exportée vers d’autres États membres où les prix étaient bien supérieurs.

However a large proportion of the products ordered were then exported to other Member States where prices were much higher.


Quant au secteur de la transformation, nous sommes obligés de nous départir d'une grande partie des produits qui habituellement prennent 12 mois à se vendre, surtout sur l'Île-du-Prince-Édouard où les débarquements se font au printemps dans une période de deux mois et ensuite à l'automne pendant encore deux mois et que le tout est mis en marché de façon très rapide.

When it comes to the processing sector, we are forced to push a big part of the product that traditionally takes 12 months to consume, especially on P.E.I. where it is landed in a two-month period in the spring and then another two-month period in the fall, through and into the marketplace in a very quick manner.


Je ne dis pas que la frontière est imperméable, mais la plus grande partie du produit était probablement achetée auprès d'une source américaine.

I'm not saying that the border is not permeable, but certainly the majority of the product that was being purchased was probably from a U.S. source.


7. relève toutefois que pour le titre II (dépenses administratives) et le titre III (dépenses opérationnelles), la part des crédits engagés reportés à 2013 était importante et a atteint respectivement 35 % et 46 %; reconnaît qu'en ce qui concerne le titre II, ces reports sont dus en grande partie à des événements sur lesquels l'Agence n'a aucune maîtrise, tels que la facturation tardive des loyers des bureaux ...[+++]

7. Notes, however, that the level of committed appropriations carried over to 2013 was high for title II (administrative expenditure) at 35 % and title III (operating expenditure) at 46 %; acknowledges that for title II, this was caused, to a large extent, by events beyond the Agency’s control, such as the late invoicing of the 2012 office rental costs by the Spanish authorities; notes, moreover, that in order to meet the increased operational needs it was faced with in the last quarter of 2012, the Agency ordered a high volume of goods and services for which delivery was still pending by the end of the year; acknowledges that for tit ...[+++]


Pour certains, c'était la pêche, une activité qui remontait à bien des générations, et je me rappelle aussi avoir vu un documentaire dans lequel on voyait des familles installées proche des petites anses travailler à toutes les étapes, que ce soit la pêche, la capture ou la transformation de la morue, qu'elles allaient par la suite vendre aux grandes entreprises, et le produit ...[+++]

Some families fished, and had for generations, and I also remember seeing a documentary showing families settled in some small coves who worked in all of the stages of the fishery, be it the actual fishing or the landing or processing of the cod; they then sold it to the big companies, and much of the final product was exported to Europe.


S'agissant d'un produit à aussi faible valeur ajoutée que la conserve de thon, il a toujours été prévu jusqu'à présent, dans l'ensemble des accords et régimes préférentiels autonomes appliqués par l'UE, que le produit fini ne pourrait être considéré comme originaire que dans la mesure où la plus grande partie de la matière première utilisée était elle-même ...[+++]

With regard to a product with as little value added as canned tuna, all autonomous preferential agreements and regimes applied by the EU have hitherto always stipulated that finished products could only be deemed to be originating products if most of the raw material used was itself originating, i.e. from fishing carried out by vessels having a sufficient connection to the beneficiary country.


Il vend 80 % de bois sciés à l'UE (à l'Italie et l'Espagne en particulier), et a exporté en 2006 pour 481 000 000 USD en bois et produits dérivés dont la grande partie était destinée à l'UE (362 000 000 USD).

It sells 80% of sawn timber to the EU (particularly Italy and Spain) and in 2006 exported 481 million US dollars’ worth of timber and derived products, most of which came to the EU (USD 362 million).


Comme la secrétaire parlementaire du ministre de la Justice l'a souligné le 28 avril dernier, le projet de loi C-29 est en grande partie le produit d'une étude qui a été menée par le Comité permanent de la justice et des droits de la personne, comme il était connu alors.

As the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice indicated on April 28, Bill C-29 is to a great extent the product of a study conducted by the Standing Committee on Justice and Human Rights, as it was then known.


Le système préférentiel a été suspendu en mai 2003 lorsqu'il a été constaté que la plus grande partie du sucre qui entrait dans l'UE n'était pas produit localement.

The preferential system was suspended in May 2003 when it was discovered that much of the sugar entering the EU did not originate from local production.


Un jour, l'organisation terroriste ETA a tué des policiers ; ensuite, elle a tué des militaires ; une autre fois, elle a posé une bombe dans un supermarché, tuant des hommes, des femmes et des enfants ; un autre jour, elle a tué, dans les rues de Madrid, un général commandant, Quintana Lacaci, qui avait défendu la démocratie le 23 février 1981 ; ensuite, elle a assassiné le porte-parole du ...[+++]

The terrorist organisation ETA has, in its time, killed police officers and soldiers. It has placed a bomb in a supermarket and killed men, women and children. In the streets of Madrid it has killed a general, Quintana Lacaci, who defended democracy at the time of the attempted coup of 1981. It has assassinated the spokesman of the Popular Party in the town council of San Sebastián, Gregorio Ordóñez. It has been to the lecture room of the university professor in Constitutional Law, Francisco Tomás y Valiente, and killed him in cold blood. Now, just a few days ago, in t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande partie des produits commandés était ensuite ->

Date index: 2021-04-12
w